Tag Archives: Maple Palace Restaurant

Traditional Meets Modern Chinese Cuisine 传统与现代中式菜肴的结合

Once a year, the management at Maple Palace takes on the uncompromising task of setting out a new menu specially for the lunar new year. These exquisitely made dishes take on an auspicious role in ensuring a prospering year ahead.

每年这个时刻,又到了美宝阁管理层精心“备战”农历春节新菜单的倒计时,而且不仅要呈现美味佳肴,还必须确保为即将来到的新年带来如意吉祥和兴旺福气的好意头。


Aromatic Duck with 7 Head South Africa Abalone.jpg
Aromatic Duck with 7 Head South Africa Abalone

Visually tantalizing, the duck remains the favourite choice of meat that stands in the centre of tender 7 Head South African abalones stewed to perfection.

其中“鲍汁七头鲍鱼香酥鸭”,这道以鲜嫩南非鲍鱼为食材的精致炖锅,口感鲜美无比,再加上肉质爽口、视觉诱人的香酥鸭肉,这个搭配足令人耳目一新。

Cheese Baked Lobster.jpg
Cheese Baked Lobster

While cheese may be an invention of the west, the Cheese Baked Lobster is basked in fried shallots, onion, button mushrooms and a spread of cheese. It is a modern display of how light diary flavour can muster its way into a modern Asian menu at Maple Palace.

芝士或许源自西方的食材,但“芝士焗龙虾”是拌以炸葱头、洋葱、蘑菇丁加上芝士包裹而成的,这所谓现代复兴的轻盈风味,也重新纳入美宝阁现代亚洲菜单。

Claypot Rice with Assorted Waxed Meat.jpg
Claypot Rice with Assorted Waxed Meat

Another traditional dish that lays the foundation of Chinese cuisine and remains a popular choice among avid tasters has got to be the Claypot Rice with Assorted Waxed Meat. Claypots are known for its ability to retain strong hot fire. Put meat in it and voila – it never fails!

另外一道可称为中餐美味奠基,至今依然获得许多食客追捧的热门选择-传统砂煲腊味饭。陶土器以强烈的焖煮火候能力而闻名,再结合肉香四溢的腊味,从来没失手!

Goose Web Abalone Seafood in Casserole .jpg
Goose Web Abalone Seafood in Casserole

All-In-One-Goodness is what the Goose Web Abalone Seafood in Casserole wants to convey and is definitery not a dish for the faint-hearted. For seafood lovers, this concoction presents some of the most delicate tastes combined and includes generous portions of vegetables, black mushrooms, dried scallops, fish maw, sea cucumber and more.

精华尽在其中-这是“鹅掌鲍鱼上盆菜”想要传达的,也是一道胆小者不宜的菜肴。对于喜欢海鲜的人来说,这款豪华海味大杂烩口味令人垂涎三尺,包括蔬菜、黑蘑菇、干贝,鱼鳔和海参等。

Inspiration of The Sea 来自深海的启发

Maple Palace takes pleasure indulging its guests in some of Asia’s most diverse variety of sea-inspired dishes. Over the years, the restaurant attracts some of the largest seafood enthusiasts from all corners of the world through its revolutionized approach to create some of the most tasteful seafood cuisines in South-east Asia. The menu proves its true indulgence blending traditional concoction of spices with modern flavors available only in this part of the world.

踏入美宝阁的那一刻,客人们可以尽情享用亚洲最多样化和丰富的海鲜菜肴。多年来,这家中餐厅通过其革新烹饪方式吸引了来自世界各地的众多海鲜爱好者,在东南亚创作了极具品格的海鲜美食。“放纵”的菜单证明了其真正挥洒自如,将传统的香料配方和新颖现代的风格相结合并鲜活展现。

Maple Palace_1.jpgThe art of steaming is perfected over centuries of trials and tribulations in Asian cuisine mostly used in preparing fresh seafood. The “Steamed Grouper with Fresh Clams & White Radish” is truly a test of simplicity. Blending only the freshest herbs and ingredients from the region, this mild concoction offers an explosion of fresh flavors locally grown and sourced.

 清蒸法烹调艺术在几个世纪以来,作为亚洲烹饪方式不断的加强和精进,经历了重重考验和磨难,这种手法主要用于制作新鲜的海味食材。至于“家乡萝卜鲜蛤石斑”就是简单淳朴的实践,混合了区域性的时令食材和调味配方,呈现当地种植和采购的新鲜风味。


Maple Palace_2

Another classic favorite for returning guests at the Maple Palace has to be the “Steamed Cod Fish with Black Fungus & Cordyceps”. It is specially prepared to accentuate the milky and delicate texture complimented by popular Chinese condiment and herbs.

另一道美宝阁回头客最爱的经典菜肴为“虫草花云耳蒸鳕鱼”。这道菜透过特别的处理手法,突出了珍贵的中华草本植物佐料与海鲜之间浓稠与微妙的结构质感。


Maple Palace_3

Opt for a spicier encounter popularized over generations living along the Straits of Malacca. Maple Palace’s “Signature Clay Pot Fish Curry” not only oozes generosity but also signifies the harmony of  cultures formed via the spice route. If spice may just be a trigger of too many hot spots, a non-spicy version is also available. 

而对于已经在马六甲海峡安居的数代人来说,将迎来更激烈的邂逅。美宝阁的招牌菜“南洋咖喱鱼”不仅具有包容性,而且还意味着透过浓郁香料形成的和谐文化。如果觉得辛辣香料热点过多,其中还有不辣的菜单版本供选择。

Screen Shot 2018-10-03 at 11.51.59 AM.png

Braised To Perfection 完美焖炖

Maple Palace-2
银杏胡椒猪肚汤 The Double-boiled Pepper Pork Stomach Gingko soup
Maple Palace-3
鲍汁冬粉鹅掌煲 Braised Goose Web with Vermicelli & Abalone Sauce in Clay Pot

Maple Palace has a longstanding reputation for serving some of the most exquisite dishes infused with the highest quality known to the Asian community in Penang. The classic dishes offered at the restaurant are not only classic favourites for many of its returning customers, but  continues to captivate the taste buds of many reunion family dinners and gained new patrons along the way.

The braising method used at Maple Palace has been one of Asia’s oldest foolproof method to celebrate the goodness of meat. Brace for the all time favourite Braised Goose Web with Vermicelli basked in abalone sauce. Traditionally prepared with a claypot, it is a masterpiece infused with all time goodness for the mind and soul. Go full circle and let your senses be restored with the Braised Chicken Feet, Pork Stomach & Pork Belly. It’s definitely a protein booster that will last you all week.

The Double-boiled Pepper Pork Stomach Gingko soup is a recipe deeply rooted in traditional Asian cuisine and known for its medicinal effect to boost metabolism. Gingko remains one of the most popular superfood in Chinese cuisines and has been proven to stabilise asthma and soothe coughes.

美宝阁餐厅在槟城维持历久不衰的声誉,最大因素是展现了亚洲最精致优质的菜系和烹饪法。美宝阁的经典菜不仅是许多回头客的最爱,而且还紧紧捉住家庭团聚客人们的胃,在吸引新顾客的路上高奏凯歌。焖炖是亚洲最古老且最简朴,尽情诠释肉类精华的方式之一。最佳例子是广受欢迎的“鲍汁冬粉鹅掌煲”,传统上,这道菜使用砂煲来炖煮,绝对是灌输了灵魂精华的杰作。再完整的绕一圈,一头栽入焖炖鸡脚、猪肚和五花肉的浓香扑鼻中,这道“神奇肚尾”毫无疑问是蛋白质补充剂。

而滚烫的“银杏胡椒猪肚汤”,这道深深植根的传统养生汤,以有效促进新陈代谢而闻名。银杏果(俗称白果)仍然是受欢迎的食补材料之一,并且被证明具备稳定哮喘和缓解咳嗽的疗效。

 

Cease The Appetizers 惊叹不息创意小食

“A must-try for guests seeking nostalgia for food from the by-gone era, the Signature Home-Made Spring Roll, fried to perfection, oozes oriental flavours…”

“对于那些拥有怀旧情结的食客来说,这是一个必去之处,油炸至完美极致的招牌蟹肉春卷,散发出浓郁东方韵味……。”

Maple Palace opens the year showcasing some of its prized trinkets of Asian flavoured appetizers. A must-try for guests seeking nostalgia for food from the by-gone era, the Signature Home-Made Spring Roll, fried to perfection, oozes oriental flavours and represents the saving armor of a traditional house such as Maple Palace. The abundance of seafood made available on this island is apparent on the menu presented to us. Favourites among customers include the Deep Fried Silver Fish with Salt and Pepper, Cheese Baked Scallop and Chilled Black Fungus with Black Vinegar. Adding a touch of Asian flavours, the Stuffed Prawn Ball with Dried Oyster & Salted Egg Yolk and Sesame Chicken Boxing with BBQ Sauce are the tasteful fusion of the eastern continent. For those who yearn for some spice go for the Cauliflower Florets with Chilli Sauce.

August 2017 - 18.jpgAugust 2017 - 04.jpg

开年伊始,美宝阁 (Maple Palace) 再次展示了一些亚洲风味的精致创意小食。对于那些拥有怀旧情结的食客来说,这是一个必去之处,油炸至完美极致的招牌蟹肉春卷,散发出浓郁的东方韵味,这也捍卫了美宝阁作为传统经典菜肴堡垒的声誉。至于槟岛丰富品种的海鲜也在菜单占据重要的一席之地,比如备受食客欢迎的 “椒盐白饭鱼”,“芝士焗扇贝” 和 “凉拌陈醋云耳”。而添加了亚洲风情色彩的如 “合宝环珠”,这是酿虾球与蚝干加咸蛋黄的独特菜式,至于 “芝麻烧汁铁公鸡” 是东方大陆的美味融合。对于喜爱香酥口感的人们来说,酥炸椰菜花配搭辣椒蘸酱是首选。

Screen Shot 2017-06-30 at 4.23.14 PM

Chinese Cuisine Redefined 重新定义中式料理

A great dining experience often involves not only fresh ingredients or good taste, but never lacks of creativity and innovation that surprises the diners. There is a restaurant in Penang that has all the qualities and values that is mentioned above, which is the Maple Palace Chinese Restaurant 美寶閣.
 
Maple Palace has a good reputation for serving quality and interesting menu. We substantiated this reputation by interviewing 3 well-known food bloggers in town who have something to say about the restaurant.

一个美好的用餐体验,通常不仅涉及到新鲜美味的料理,还有令人惊喜的创意美食。

槟城有一家餐厅,拥有上述所有的品质和价值,即美寶閣中餐厅。美寶閣有良好的服务和美味有趣的料理。我们访问了3位城中著名美食部落客,让他们为餐厅评价。


Khoo Ling Tze
http://www.lingzie.com

Our recent specially curated dinner at Maple Palace showcased the restaurants capability and creativity, presenting us with dishes that were top notch in quality.

The highlights included the BBQ Roasted Spanish Iberico Pork Ribs (served with crispy potatoes and truffle oil salad) which in the deft hands of their chef, could certainly rival any other Western Ribs place in Penang.

The aromatic duck with 7 Head South Africa Abalone combined the best of both worlds – land & sea! Meanwhile the Braised Ee Fu noodles with Goose Web was a rare delicacy that had us wanting more with deep, richly flavoured goose web and addictive springy noodles.

Maple Palace pushes boundaries when it comes to Chinese Cuisine in Penang. From dishes using simple ingredients that pack a punch (like the “Paku Pakis” with ‘Ubah’ Sauce) to the aforementioned highend dishes, Maple Palace shines with their innovative spirit and passion for bringing excellent food to the folks in Penang & beyond!

最近我们特意在美寶閣用餐,餐厅也展示了特别的创意,为我们提供了品质一流的料理。

亮点包括烧烤西班牙大排骨(配松脆的马铃薯和松露油沙拉),在厨师的巧手下,绝对可以媲美槟城其他的西式肋排。

芳香鸭配七头南非鲍鱼结合了海陆最好的两种食材。鹅掌焖伊面味道浓郁淳厚的酱汁配上劲道的面条,让人越吃越上瘾。

美寶閣将槟城中式料理带入了新的境界,从以简单食材烹调的佳肴(特制酱料炒蕨菜)到前述的高级料理,美寶閣以创新的精神和热情,为槟城和他人提供优质味美料理。


C.K. Lam
http://www.what2seeonline.com

Being one of the leaders in Chinese cuisine, Maple Palace strives to provide a pleasant dining experience by combining wonderful ambiance and delicious food prepared using quality and fresh ingredients.

A proven favorite of diners, the restaurant offers options for large and small events, to wedding receptions and also specially-curated set with off-menu dishes based on diner’s preferences.

Like many other diners, I have found comfort in dining at Maple Palace. The restaurant has been providing innovative and flavoursome food. Worth mentioning are the fish steamboat and the BBQ roasted Spanish Iberico pork rib which is an exciting Western fare.The same can also be said about the efficient service and parking convenience.

作为中式料理的佼佼者之一,美寶閣使用优质新鲜食材烹制美味佳肴,致力于提供食客美妙愉悦的用餐体验。

身为受欢迎的餐厅,美寶閣可举办各式活动、婚礼招待,甚至可基于对食物的喜好而设计特别的菜单。

美寶閣是非常舒适的用餐地点,不断提供创新美味的料理。如海虾石斑鱼锅和令人赞叹的西式烹调烧烤西班牙大排骨。优质的服务和方便停车的地点亦值得一提。


JJ Jason
http://www.jjzai.com

Maple Palace is a place filled with memories for me. I still remember how I spent time with family members during weekends at this restaurant in the past. There are many unforgettable dishes that my family and i would always go back just to have the same dishes again.

Ever since they changed ownership in 2009, I can only see more improvements and the food is getting better and more creative. More creative fusion dishes have been added into the menu and became more popular among the local Penangites. Maple Palace is one of the best Chinese restaurants around and I believe it will always be top on the list.

美寶閣是一个充满回忆的地方,我记得在过去的周末,跟家人一起在餐厅度过的美好时光。它有许多令人难以忘怀的佳肴,我和家人每次几乎都会吃相同的料理。

虽然美寶閣曾在 2009 年易主,但它的料理改进得更好更有创意,菜单中添加了许多融合中西的创新料理,非常受当地人欢迎。我相信美寶閣永远都是名列前茅受欢迎的中式料理餐馆。

Screen Shot 2017-06-30 at 4.23.14 PM

A Place For Customized Fine Dining 度身打造的精致饮食

Aromatic duck with 7 head South Africa abalone
Highlight of the menu, if you really want to go all the way for fine dining, this is a must order dish as the duck is crispy on the outside and juicy inside, while the abalone brings out the flavour of the sea.
南非七頭鮑魚香酥鴨
店家再推荐我們試這道菜,海陸佳餚衝擊出味蕾火花,這香酥鴨是皮酥肉潤,再配上彈牙的鮑魚,精緻之最都在這盤佳餚中了。


Fine dining is more than just serving premium food in a nice environment, it is also about experiencing the creativity of each dish where sight, smell and taste compliment each other making each individual serving unique and special.

Maple Palace Restaurant in Penang is a must try for diners who demand exquisite dining experiences. A notable restaurant offering a perfect blend of the exotic Asian cuisine and the distinctive Western dishes. Guests not only can choose from its regular menu, Maple Palace can also do special order catering to how extensive the menu should be.

In short, Maple Palace Restaurant is one the the top restaurant in Penang serving a full range from its delicious appetizers, interesting sides, amazing mains to beautiful desserts. Dining here is truly a culinary adventure.

精致餐饮不仅是在一个美好环境中提供优质的食物,更是体会菜肴的创意,尤其是每一道菜肴相得映彰的色、香、味特质,让每个人可享受独特而出众的风味。

对于那些想要感受精美用餐体验的食客来说,槟城的美宝阁餐厅就是这样特别的存在。这家著名的融合菜系餐厅,完美糅合了异国风情的亚洲菜系和独特西餐。顾客不仅可从常规菜单中点餐,还可以根据广泛需求做出特殊点单。

简而言之,作为槟城顶级餐厅之一,美宝阁餐厅可说是让美味升级,从激发味蕾的开胃菜、有趣的佐菜,美妙的主食到幸福的甜点,皆可尽情感受。在这里用餐就是一场华丽的美食冒险。

Screen Shot 2017-06-30 at 4.23.14 PM.png

Celebrating the year of the Rooster 春风和煕迎鸡年

A celebration truly melts the heart each time when it is served with deliciously prepared food. With the Lunar New Year just around the corner, meal times during the season of celebration are crucial to foster, build and reconcile relationships. Maple Palace truly represents the essence of traditional and artisanal cuisine that brings the hearts together.

One such dish that fosters an ambiance of benevolence is the Fish Steamboat, a warm and hearty meal that could be shared around meaningful conversations. Enjoy the freshly prepared seafood and other sides alongside a delicate and delectable stock.

Combination Platter remain as the family favourite with its selection of intricate tapas-like finger food suitable even for the young and old. Exquisitely displayed to attract even the most finicky of fans, this delicacy feeds the eyes as much as the taste for good food.

maple-palace-037

What stands out for Maple Palace is its knack for what truly attracts its customers. Its efforts in preparing some of the most sophisticated dishes have brought customers back to its restaurant time and time again.

Another favourite such as the Home Made Classic Seafood in Casserole has been in the menu of the Asian cuisine for centuries and has been refined for over centuries by local and regional settlers.

Enjoy the season of celebrations in the year of the Rooster!

STK_0213.jpg

每逢佳节,献上诚挚与精心准备的美味佳肴是令人感到温情脉脉的重点。随着农历新年近在眉睫,节庆的聚餐会也是人们培养、构建和协调彼此关系的重要环节。而美宝阁象征着传统朴质的精粹美食,成为人们的凝聚力。

至于说到营造温暖和睦气息的最佳选择,“海虾石斑鱼锅”这道丰盛贴心的菜肴,让大家共享备具意义的沟通氛围,甜香提味的海鲜和多样化的配菜构筑精致美味。

当然,吸引人的各种拼盘菜式仍是一家人的最爱点餐,鲜丽摆盘的精美前菜适合一家老少,即使是最挑剔的食客,也会对这道声色俱佳的餐点毫无免疫力。

除了深入领会食客们的口味和高超细致的厨艺技术,一些近乎失传繁琐的珍稀菜肴也是让食客们对美宝阁流连忘返的因素。

比如一道有口皆碑的“家乡围村上盆菜”,历经多个世纪,在亚洲菜单上金锤百炼,也是各地华族的传统美食经典。

现在,就让美宝阁伴随迎接新春金鸡纳福!

food-022

For more information or to make reservations, please call or visit website
预知更多详情或预约,请拨打以下号码或浏览网站
+604 227 9690 / +604 227 4542 | http://www.maplepalace.com

An Intricate Parcel of Goodness 五味缠结的精华包裹

Asian traditional cooking is one of the world’s longest living history passed on, barely in written form, but significant to the people surrounding its existence. Over generations, Asian culinary skills remain the highlight and a boasting element of the community in the Eastern culture. From hosting guests in your home to celebrating a special event, food, prepared with much care and complexity represent the respect and the level of importance for those who savour them. One such delicacy that continues to be a favourite among many is the rice with assorted meat served in lotus leave recipe. Normally served hot directly from the kitchen’s steamers, this intricate packet is typically wrapped in softened lotus leave filled with rice, chestnuts, meat, sausage, yam and beans. Discover Maple Palace’s own interpretation of this southern China dish.

Right in the heart of the business district of George Town, Maple Palace is Penang’s prime exponent of the alluringly exquisite and mouth-watering Chinese cuisine. Maple Palace is distinct in its approach to traditional Asian cooking and set the bar high amongst its peers to serve its own interpretation with an avant-garde approach.

亚洲传统烹饪是世界上历史最悠久的继承之一,几乎未有任何书面形式,却以人为本环绕传颂它的存在。随着代代相继,亚洲烹饪技能依旧是以东方社区文化元素突出重点。从家庭的节日庆贺招待宾客,无论是食品、准备方式的复杂性皆代表尊重品尝对象的口味水平。其中以米饭与各式肉类作为馅料,并以荷叶包裹的美食最受人喜爱。通常从厨房蒸锅热腾腾上菜,软韧的荷叶包裹盛装着香味扑鼻的糯米、板栗、肉、腊肠,芋头和豆类。请尽情体验美宝阁独特呈现这个中式南方菜肴。

位于乔治市的核心商务区,美宝阁是槟城首屈一指的中餐厅,呈献令人垂涎欲滴,精致诱人的中式餐点。美宝阁在传统烹饪的基础上勇于创新,设置高于同业的门槛,赋予更具前瞻性的美食诠释。

A Feast Fit for an Emperor 帝王式 饕餮盛宴

Not every loving couple has a remarkable wedding story to tell but the least most would have wanted to receive the blessings from their families and friends. Hence the grand wedding dinner that usually falls on the night after the wedding ceremony is a big deal simply because all invited family members, friends and associates will gather to witness this love story. Usually this is the part where the food served is usually not up to expectation and the guests are left to go home with a bad impression.

The Maple Palace restaurant in Penang is one of the few five stars Chinese restaurants that has the reputation of serving fine Chinese cuisine and making sure all guests are well served.

This luxury bungalow style restaurant has ample carparks on ground floor making parking easy and easy access for customers with all ages. Adding to this is the classy interior environment, the owner and also chief chef Loy Tan has a reputation to select only quality ingredients making sure that all guests are pampered with a feast fit for an emperor.

web2web3即使不是每一对配偶皆有非凡婚礼故事,但起码他们最想得到家人和朋友的祝福。而盛大的晚宴通常在婚礼仪式结束后的夜晚,所有受邀的家庭成员,朋友与伙伴都会聚集在一起见证爱情故事。这时就严重考验奉上的菜肴餐点质量,通常在没有达到预期的情况下,客人们离开时会残留坏印象。

美宝阁作为在槟城珍稀的五星级中餐厅,东西方精华融汇的传统中餐远近驰名,赢得食客们一致称誉。

这家奢华别墅风格的中餐厅拥有充分的地面停车场,让客人感受称心便利。另外,优雅舒适的室内用餐环境,餐厅主人兼总主厨Loy Tan为客人们精心挑选高品质食材,确保大家沉浸在帝王式饕餮盛宴。


For more information or to make reservations, please call or visit website
预知更多详情或预约,请拨打以下号码或浏览网站
+604 227 9690 / +604 227 4542 | http://www.maplepalace.com

MELTING POTS 融炉

Today this (Clay Pot) cooking method is still very popular, offering modern culinary experts and food enthusiast a taste of perfection.

Clay pot cooking has been one of the main cooking method since the early settlers and civilisations across the globe. Today this cooking method is still very popular offering modern culinary experts and food enthusiast a taste of perfection. Different cultures have different ways of cooking with this pottery and the Chinese especially those from the Guangdong province are considered one of the best cooks in Asia when using this centuries-old cooking method.

Chefs and foodies prefer clay pots cooking simply because the food inside the pot losses little to no moisture as this cooking method rely more on steam and heat with the aim of presenting tender and flavourful dishes that will ultimately melt in the mouth. This is why clay pot dishes usually come with very impressive ingredients such as abalone, scallop, crabs, exotic sea catch fish, etc.

For those who are into fine food and do not want to be disappointed when ordering your clay pots, Maple Palace Restaurant in Penang is the perfect place to treat yourself and friends.

今日,砂煲烹调方法仍然风行,为现代化的烹饪专家和食客们贡献完美的味道。

砂煲或陶器烹煮是地球上最早的居住者所认定的文明烹饪方法之一。今日,这种烹调方法仍然风行,为现代化的烹饪专家和食客们贡献完美的味道。

砂煲烹饪依据不同的文化与方式呈现,尤其是来自广东省的华人,被誉为亚洲最好的厨师之一,更是这个百年历史烹饪法的推手。

由于一般锅子容易导致食物流失水分,厨师和美食家更偏向陶器是因能保持食材的原汁原味,这种烹调方法依赖蒸汽和热度融合食材,呈现鲜嫩美味的菜肴,融化于口中。这就是为何砂煲菜肴包含豪华食材如鲍鱼、扇贝,螃蟹与充满异国情调的海鲜。

如果想品尝精致的美食,并希望享受绝不会失望的砂锅菜肴,槟城的美宝阁就是善待自己和亲友的理想聚餐地点。

Maple Palace 014Assorted Preserved Wax Meat Clay Pot Rice 沙煲北风腊味饭

food 009Braised Chicken Stuffed with Abalone and Dried Scallop 十头鲍鱼霸皇鸡

Maple Palace 026Fresh Crab Mee Hoon Soup served in Hot Clay Pot 沙煲螃蟹米粉汤

food 014
Braised Garoupa Fish with Roasted Pork Belly 红烧石斑火腩煲

food 017Braised Egg Plant with Szechuan Sauce 川式鱼香茄子煲

 

For more information or to make reservations, please call or visit website 预知更多详情或预约,请拨打以下号码或浏览网站 +604 227 9690 / +604 227 4542  www.maplepalace.com