All posts by EZ Malaysia

Leaky Gut Syndrome

by Dr Mecherl Lim

MD (MA) Naturopath (ND),  Holistic Kinesiology


Lets us understand WHAT CAUSES LEAKY GUT SYNDROME?

INTESTINAL PERMEABILITY

A possible cause of LEAKY GUT is increased Intestinal Permeability or Intestinal Hyperpemeability.

That could happen when tight junction in the gut, which control what passes through the lining of the small intestine, don’t work properly. That could let substance leak in the bloodstream.

People with Celiac Disease & Crohns disease experience this. Example,  Toxins in form of Medications, like Steriods, Antibiotics, Advil, Acid reducing drugs and environment toxins like Mecury, Pesticides & BPA from plastic. Stress and Age might also contributes to a Leaky Gut.

Digestive issues include Bloating, Gas, Diarrhea, Irritable Bowel Syndrome (IBS), Cramp, Food Sensitivities, Aches & Pains.

Leaky Gut Sydrome aren’t unique. They are shared by other problem too. Leaky Gut often overlooked as a condition when under disgestive stress, and almost completely ignored if you have been diagnosed with another disease.

However, it is often a root cause of many health concerns,when the gut cannot properly digest nutrients.

WHAT ARE THE SYMPTOMS OF A LEAKY GUT SYNDROME?

A number of symptoms can arise from Neurological, Endocrine and Metabolic eg: Mood Changes, Memory Lapses, Irritable Bowel, Cancer, Loss of Energy, reduced

in Immune Response, Arthritis, Malnutrition, Bloatedness,

Chronic Fatigue, general Seasonal Allergies, Food Allergies, Intolerences, Skin Rashes (related to inflammation), Nutritional deficiencies, (improper absorption),

weakend immune system (from overexertion), Candida Over Growth, Constipation, ongoing Diarrhea, Atopy, Chronic Uticaria, Ulcerative Colitis, Acute Gastroenterities, Cystic Fibrosis, Exocrine Pancreatic Defects, Poor Digestion, Iron Deficiency, Bowel Cancer, Rheumatoid Arthritis, Ankylosing Spondylitis and Maldigestion.

When your immune system attacks particles that escape into the blood stream, regardless of whether they are harmful or not, the killer cells inadvertenly attack healthy cells in the process creating more inflammation thoughtout the body.

Symptoms may spread body wide, but still be attributed to other lifestyle factors. Gaps from intestinal lining widen from inflammation.

Leaky Gut SyndromeUntitled-2.jpg

MANY WAYS OF MANAGING LEAKY GUT AND REDUCING SYMPTOMS

  • We could support Liver Function to improve Detoxification such as 1st Phase MHT 5 Days Detoxification programme and followed by 2nd Phase MHT Detoxification as we need to check yeast infections and parasites as the person may be suffering from Achlorhydria, Lactose Intolerance and Pancreatic Insufficiency (refer http://www.drmecherlherbs.com)
  • Reinoculating the bowel with beneficial colonic bacteria, by supplementing with good bacteria count such as Proflora A.
  • Restabilising the gut epithelium to normal function.
  • Eliminate or reduce the insult to the gut barrier from xenobiotic or food allergies.
  • Follow an elimination diet or eliminate substances that produce toxic insult to the gut. 80% of individuals who have food allergens or intolerences have LEAKY GUT SYDROME.
  • Limit the uses of Alcohol, Antibiotics, Aspirin, and NSAIDS as they damage the gut barrier.
  • Reduce exposure to exogenous xenobiotics eg: pesticide, insecticides, and irritant chemicals, by eating more organically grown vegetables.
  • Increase the intake of high fibre foods, slippery elm, bananas and cabbage.
  • Increase intake of fish, cod, tuna, salmon or their oil.
  • Support the liver with supplements on phase II as above mentioned.
  • Glucosamine and Glutamine improve the bowel wall integrity and reduce bowel leakiness.
  • Improve digestion by supplementing with digestive enzymes

Plastic And Aesthetic Surgery In Today’s World

Dr. Lee Kim Siea

Consultant Plastic and Aesthetic Surgeon


Plastic Surgery is a sub-speciality of general surgery, it deals mainly with forms and functions of the whole body. The word plastic is derived from the Greek word ‘plastikos’ which means ‘fit for molding’, it has nothing to do with the plastic wares that we know about, plastic materials are certainly not used in the surgery.

make-up-vs-cosmetic-surgery.jpg

There are two main division of plastic surgery, reconstructive surgery and aesthetic or cosmetic surgery.  Reconstructive surgery deals mainly with repair and restoration of the loss or damaged tissues. Tissues such as bone, flesh and skin can lost or damaged in trauma, burns or surgeries to remove cancers, the resultant defects can be repaired and restored using various type of tissues from nearby or other parts of the body with various surgical techniques. The restoration of the defects give back the form and functions to the patients, allowing them to live more normally. Imagine the loss of lower jaw from surgical removal of a cancer without reconstruction…. Hand and microsurgery is an integral part of plastic surgery.

Aesthetic / cosmetic surgery concerns with improving the physical forms of the person. Patients are usually well physically, however, they are driven by dissatisfaction of the physical appearance of certain part(s) of their body.  In severe cases, they can be totally unhappy with their whole body. This dissatisfaction can result in minor or severe psychological disturbance affecting self-esteem to the extent of affecting their life. Improving the appearance thus restores their self- confidence resulting in improvement of their life. As society becomes more affluent, people are looking to more than just basic needs, money is spent to make themselves more beautiful; clothing, hairdo, accessories are made more and more expensive and attractive. Some will venture into changing or improving their appearance with aesthetic/cosmetic procedures.

Plastic surgery is not new, the history can be dated back to 15th century when there was an epidemic of syphilis resulting in many disfigured people. Plastic surgery was performed to restore the appearance of these people. The most notable procedure was the nose reconstruction which was recorded in many parts of the world including Europe and India. Procedures than were painful with many complications, even death, results were unsatisfactory by today’s standards, it has evolved through many advances in techniques, better understanding of the processes and importantly availability of more advanced materials and tools.

Aesthetic procedures can be surgical or nonsurgical. Surgeries are what plastic surgery is well known for, this involves operations to improve the appearance of the patients who are otherwise healthy; facelifts, nose operations, eyelids operations, body contouring operations, breast augmentations and fat grafting are some of the well- known examples.

Nonsurgical procedures are done without or with minimum incisions. Among the well- known ones are laser/light and energy based devices, injectables like BOTOX and fillers, thread lifts, medical skin cares and recently stem cell treatment. The aim is to beautify and rejuvenate without using the scapel.  This is the field that is growing rapidly; the affordability, the fear of surgery and minimum down time have made these procedures extremely popular. However, they are not without problems and complications, it is important to look for a qualified doctor like plastic surgeon to perform these procedures.

Beauty is a concept, it has no universal criteria. Beauty is in the eyes of the beholder. It is influenced by many factors including media. There are, however, a number of parameters that make a person’s appearance pleasing to the eyes- symmetry, proportions and harmony are important. Everyone has his/her own unique appearance and attractiveness, it is up to a plastic surgeon to enhance the attractive features and minimize the short comings in order to bring out the best in the person. The plastic surgeon must have an eye for beauty, ability to appreciate beauty and be able to visualize the results before even doing the procedure. It is both art and medicine. My philosophy is to enhance the natural beauty and not to change the person’s appearance. Although the concept of extreme makeover is being  promoted, I see it being too dramatic and too risky as the complication rate is too high; besides, it is too costly.

Plastic surgery/aesthetic procedures are not just for women. There is an increasing number of men looking for plastic/aesthetic procedures, a man with big eyebags, frown furrows, saggy face and a pot belly would not make as good an impression to clinch that crucial deal against a younger looking, more energetic appearing competitor.

Plastic surgery is simply not just for the rich and famous or the vain selected few. We seek improvement in all areas of our life, for example our physical health and mental well- being; many of us spend hours in the gym, even a manicure/pedicure takes hours; we spend lots of money on our dressing and accessories. Plastic surgery or aesthetic procedures are just an extension of this to improve our appearance, it gives a tremendous boost to our self- confidence. A lady beautifully dressed with expensive clothing and accessories would not have the same impact if her face looks old and haggard. Plastic surgery/aesthetic procedures in today’s modern world enhance our life style, it is more and more accepted as a way to enable us to look our best at whatever age.

Glory to Beauty, Charisma & Talent 闪耀着美丽、魅力与天赋

inp1OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

INPenang Awards is Penang’s most significant and celebrated event that recognises outstanding organisations and amazing leaders that have achieved success in their respected fields and contributed to the society of Penang. It is a night when charming lights shine a brighter hue on the flashy red carpet and champagne glasses chime a resounding song of elegance. It is a night where we celebrate some of Penang’s highest society and pay tribute to beauty, charisma and talent. Not only that it is a time to recognise the achievers, it is also in accordance to the underlying principle of CHTNetwork, “Where All Good Things in Life Meet…” where beautiful people are brought together and good quality products are showcased.

The significance of INPenang Awards has given opportunities to key players in the industry to showcase their talents and abilities, explore new business alternatives and encourage competitiveness among local businesses. The INPenang Awards, in its 3rd glorious edition, celebrated the evening honouring Penang’s assiduous entrepreneurs and industry veterans whose successes have gained the island state of Penang reputation as an incipient city with growing opportunities. This year, two new award categories for individuals, namely the INPenang International Outstanding Achievers Award and the INPenang Lifetime Achievement Award were introduced. These winners are specifically chosen for their contribution to their community and significant role in putting Penang on the world map.

inp4inp5inp6INPenang大奖是槟城盛大与热议的颁奖仪式,表彰卓越的团体组织和出色的领导者,在受人尊崇的领域取得成功,并为槟城社会做出贡献。这是一个集闪耀镁光灯、闪亮红地毯和迷醉香槟,伴随着唯美色调和优雅歌声的夜晚。这也是我们聚集槟城社会的顶尖人物,并欢庆与赞美他们的美丽、魅力和天赋。不仅仅是见证成功者,也是依据CHTNetwork的基本原则,“遇见生活中所有美好的人与事……”美丽的人聚集在一起,展现优质的完美成果。

而 INPenang 大奖主要是为各行业领域的关键者搭建展示他们才能和天赋的平台,探索全新的商机和促进当地企业竞争力。 INPenang 大奖在迈入荣耀第三届,槟城值得尊敬的百折不挠企业家和行业退休者,他们的成功造就了槟城成为拥有活跃增长力的声望早期城市。今年,大会也推出了2项增设的个人奖项类别,即 INPenang 国际卓越成就奖和 INPenang 终身成就奖。增设奖项的用意除了感念获奖者对社群的贡献,也是积极把槟城置于世界地图上而特别策划。


The Winners

The crème de la crème of awards of the evening – The INPenang Lifetime Achievement Award 2017 – was vehemently awarded to Tan Sri Dato’ Dr Michael Yeoh Oon Kheng, the Chief Executive Officer of The Asian Strategy & Leadership Institute (ASLI) for his long-standing leadership and prominent contributions to the Penang and Malaysian society. He also serves as the Chairman of the World Chinese Economic Forum and the ASEAN Leadership Forum.

Winners of the INPenang International Outstanding Achievers Awards include Bernard Yong (Malaysia), Chef Walter Lee (Thailand), Nicole Chow (Australia) and Dato’ Elaine Kang (Malaysia) alongside other INPenang Awards Winners: Shangri-La’s Rasa Sayang Resort & Spa, Gurney Paragon Mall, Ewein Zenith Sdn Bhd, Entopia, Winter Warmers Coffee & Tea House, Wonderfood Museum Penang, Vouk Hotel Suites, GenomixLAB, Penang Medical College, and Ideal Property Group.

Zenith
INPenang Awards Winners : Ewein Zenith Sdn Bhd
Wonderfood
INPenang Awards Winners : Wonderfood Museum Penang
Winter Warmers
INPenang Awards Winners : Winter Warmers Coffee & Tea House
Vouk Hotel
INPenang Awards Winners : Vouk Hotel Suites
Rasa Sayang
INPenang Awards Winners : Shangri-La’s Rasa Sayang Resort & Spa
PMC
INPenang Awards Winners : Penang Medical College Malaysia
Ideal
INPenang Awards Winners : IDEAL Property Group
Hunza
INPenang Awards Winners : Gurney Paragon Mall
Entopia
INPenang Awards Winners : Entopia
Genomix
INPenang Awards Winners : GenomixLAB
International
Ch’ng Huck Theng with INPenang International Outstanding Achievers Awards include Chef Walter Lee (Thailand), Nicole Chow (Australia), Dato’ Elaine Kang (Malaysia), & Bernard Yong (Malaysia)
International-.jpg
The INPenang Lifetime Achievement Award 2017 Tan Sri Dato’ Dr Michael Yeoh Oon Kheng, the Chief Executive Officer of The Asian Stategy & Leadership Institute (ASLI)

Vips3.jpgThe VIPs

Over 400 notable VIPs ranging from local and foreign dignitaries including guest of honour The Honourable Danny Law Heng Kiang – Penang State EXCO Member for Tourism Development & Culture, award winners, distinguished guests and media attended the black tie event with the theme “Melody in Spring” at the prestigious The Wembley – A St Giles Hotel, Penang on the 5th of February 2017. Other VIPs included Her Excellency Miss Ekajit Kraivichien, Consul-General of Royal Thai to Penang; His Excellency Mr Kiyoshi Itoi, Consul-General of Japan to Penang and Tan Sri Dato’ Seri Tan Khoon Hai, Chairman of Penang Fujian Merchants Association.

贵宾
超过400名的知名人士和国内外贵宾齐聚,包括荣誉嘉宾槟州旅游发展委员会主席罗兴强行政议员。而所有获奖者、宾客及媒体也出席2017年2月5日在 The Wembley-A St Giles 酒店盛大展开的“我与春天有个约会”主题晚宴。其他贵宾包括泰国驻槟城总领事Ekajit Kraivichien,日本驻槟城总领事 Kiyoshi Itoi 及槟城福商公会主席丹斯里陈坤海。


The Auction
The evening came to a close with an auction of selected exclusive luxury items where part proceeds of the sold items were given to charity. Guests threw in their bids for the chance of owning a CORUM Admiral’s Cup Legend 47, a specially designed jewelry piece titled ‘The Queen’s Collection’ from Royals Blue, a set of 100% fine marino wool carpets from Nasim Carpets and two exclusive paintings from Penang Art Society.

One of the most glamorous auction items ‘The Queen’s Collection’ was sold at RM50,000 to Ms Erlinna Tan while Mr Edward Mai was the proud owner of the legendary CORUM Admiral’s Cup Legend 47.

拍卖
晚宴上也有一场精心设计的奢侈品拍卖会环节,拍卖物品中的部分收益捐献慈善。在场宾客投出价格,有机会拥有一只 CORUM Admiral’s Cup Legend 47 腕表,另外来自 Royals Blue 特别设计的高端珠宝首饰“皇后珍藏”系列,Nasim Carpet 一套100%精细马里诺羊毛地毯和两幅槟城艺术学会献出的独家画作。

最后,其中最迷人的拍卖品 “皇后珍藏”被 Erlinna Tan 以5万令吉拍得,而 Edward Mai 则是传奇的 CORUM Admiral’s Cup Legend 47 腕表的骄傲拥有者。


Auction
‘The Queen’s Collection’ from Royals Blue collected by Ms Erlinna Tan
Auction2
CORUM Admiral’s Cup Legend 47 bidden by Mr Edward Mai
Auction3
Nasim Carpets 100% fine marino wool carpets collected by Vincent Chew & Terry Tan
Auction4
Paintings from Penang Art Society collected by Leon Lee & Dr Lee Kim Siea

Best Dress.jpgThe Best Dressed
Nicole Lee, the Senior PR Manager of L’Oréal Professionnel accompanied by Oo Lean Hooi, the Business Development Director of Ichi Media presented the Best Dressed Momentos and exclusive L’Oréal Professionnel haircare kit to the Best Dressed Award winners.

最佳穿着
L’Oréal Professionnel 的高级公关经理 Nicole Lee 连同毅际媒体业务促进总监余联辉,向最佳穿着得奖者颁发 L’Oréal Professionnel 专业护发套装。


Show1.jpgThe Show
Prior to the presentation of the awards, Penang’s leading bridal studio and gallery – Anovia Bridal in collaboration with Obsidian Production Studio entertained the guests with an alluring fashion show. It showcased 8 pieces of sweet romantic wedding gowns and another 8 pieces of elegant and high fashion evening gowns.

演出
在颁奖之前,槟城顶尖的新娘工作室和摄影馆 – Anovia Bridal 与 Obsidian Production Studio 携手为宾客呈献一场精彩的时装表演,展示了8件甜蜜浪漫的婚纱和另外8件优雅高级晚礼服。


BookThe Book
A beautifully crafted coffee table book featuring all the award winners, hosts and sponsors was unveiled on the night to commemorate the prestigious event. All the VIPs were invited to the stage for the book launching ceremony.

书册
一本精美的特制咖啡桌书册,内容涵括记载所有的奖项得奖者、主办方和赞助商,还有这个深具纪念性的活动盛会。贵宾们皆受邀到舞台上参与书册启动仪式。


Sponsors.jpgThe Sponsors
INPenang Awards this year is proudly sponsored by CORUM Watches, The Wembley-A St Giles Hotel, Cathay Dragon, L’Oréal Professionnel, Ichi Media and Nasim Carpets. Other sponsors included Asia Gemological Laboratory (AGL), Aim Max Media Sdn Bhd, Focal Concepts, Ming Xiang Tai, Red Box Karaoke, Starbucks and Lee Video Productions. Ghee Hiang Premium Gift box was presented by the Chairman of Ghee Hiang Dato’ Ar Ooi Sian Hian as a token of appreciation to the sponsors.

赞助商
今年的INPenang大奖由 CORUM Watches、The Wembley – A St Giles酒店、Cathay Dragon、L’Oréal Professionnel,毅际媒体和 Nasim Carpets 荣誉赞助。其他赞助商包括 Asia Gemological Laboratory (AGL),Aim Max Media 有限公司、Focal Concepts、名香泰饼家、
Red Box Karaoke,Starbucks 和 Lee Video Productions。在颁奖典礼结束之前,義香董事主席拿督黄先贤还亲自赠送了精致的義香级
礼盒给每个赞助商。

Statin, to use or not to use, That’s the question!

Dr. Goh Eng Leong

Consultant Cardiologist & Physician

B.Sc. (Med.), M.D. (UKM), M. Med. (S’pore), MRCP (UK), FNHAM, AM


Since 1950s, high cholesterol (LDL – C : Low – Density Lipoprotein Cholesterol) has been identified as a major risk factor for the development of atherosclerotic diseases (ischemic heart disease, stroke and peripheral vessel disease).

Many epidemiological and interventional studies have provided robust evidence to the association between high cholesterol and atherosclerotic disease, which is the number one killer worldwide.

To combat this deadly disease, the quest for drugs that could reduce cholesterol has begun since 1960s. Of all the investigational drugs developed, Statin emerged to be the first established lipid lowering medication that is able to reduce cholesterol effectively.

In 1976, the Japanese biochemist Akira Endo isolated a factor from the fungus Penicillium citrinum which he developed into the first Statin. He named it Compactin or Mevastatin.

In 1978, Alfred Alberts at Merck Research Laboratories discovered a potent inhibitor of HMG – CoA reductase in a fermentation broth of Aspergillus terreus, which was named Lovastatin, Mevinolin or Monacolin K.

Since Lovastatin had been commercialized, six other statins – two semi – synthetic statins (simvastatin and pravastatin) and four synthetic statins (Fluvastatin, Rosuvastatin and Pitavastatin and Atorvastatin) – have been introduced to the market over the years.

As a practicing cardiologist, I think Statin is the most controversial medication in the history of medicine. While many mega – clinical trials have proven the benefits of Statins in term of reduction of cardiovascular mortality and morbidity, a lot of negative publicity on Statins have demonised these medications. Social medias are the major channel where the fallacies of Statins spread virally. The minor side effects of Statins are exaggerated and the therapeutic effect of Statins are covered. These type of negative and bias reports on Statins have caused confusion not only to general public but also to physicians.

I hope I can put the facts of Statins in its correct perspective by presenting the scientific evidence to dispel the confusion and misunderstanding. As Socrates’s famous saying : there is only one good – KNOWLEDGE ; and one evil – IGNORANCE.

LDL and Statin : The irrefutable truth – proven in many mega clinical trials

  • High LDL cholesterol causes cardiovascular disease. There is a strong and graded positive association between LDL cholesterol and the risk of cardiovascular disease. This association applies to men and women, and to those with or without established cardiovascular disease. A 1% increase in LDL cholesterol is associated with a > 2% increase in coronary artery disease over 6 years.
  • Reduction of LDL will reduce mortality and morbidity, the lower LDL better the clinical outcome. Meta – analysis of many Statin trials has showed a dose dependent relative reduction in cardiovascular disease with LDL reduction. Every 1 mol / L reduction in LDL cholesterol is translated into a 20 – 25% reduction in cardiovascular disease mortality.
  • Statin is the mainstay of treatment to reduce LDL and cardiovascular mortality and morbidity.
  • Statin causes atherosclerotic plaque regression.
  • Bad publicity on Statin has caused a reduction in the usage of Statin by patients and prescription of Statin by physicians. The decline in the use of Statin translated into increase in CV morbidity and even death. The benefit of cardiovascular protection of Statins really outweighs the small risk of side effects. Let us have a closer look on the side effects of Statins.

Side effects of Statin

  • Muscle pain :
    • Myalgia : 5%, reversible. The problem of muscle pain can be reduced by monitoring of certain risk factors (old age, kidney impairment and concomitant administration of some medications which may cause drug – drug interaction)
    • Rhabdomyolysis – severe form of muscle breakdown with acute kidney injury is very rare : 1 in 100,000
  • Hepatotoxicity : Side effects on liver
    • Asymptomatic raise in liver enzyme ALT occurs in 3% of patients.
    • Severe acute liver failure is also very rare – 1 in 100,000
  • Cancer : no increase in risk. In fact Statin may confer protection from cancer mortality
  • Dementia and cognition function loss : no increase in risk. In fact Statin may reduce dementia risk.
  • Hemorrhagic stroke : small risk. But Statin reduces overall stroke risk.
  • Diabetes :
    • 5 – 10% risk
    • But the cardiovascular protection is much more than this small diabetic risk.
    • Even if patients develop diabetes they still live longer and healthier compared with those who have high LDL not taking Statin and no Stain induced diabetes.
    • High risk factors of Statin induced diabetes are high baseline blood sugar and metabolic syndrome.
    • Patients who are talking Statins are encouraged to live a healthy lifestyle to reduce the risk of diabetes

Understand these facts of Statins will help us to dispel Statin – phobia. Statins should definitely not be prescribed for all. But the high risk patients should take Statin to reduce the cardiovascular risk. The benefit of Statins should not be denied in these group of high risk patients just because of fear of side effects.

I encourage readers to discuss any issues on Statin use with respective physicians if there is any further doubt.

Uncovering The Taste of Luxury in Bangkok 曼谷奢华品味

by CK Lam


Bangkok has a global reputation for world-class restaurants, hotels, luxurious spas and modern shopping malls besides the many points of interest. We explored some at leisure during our trip to the capital of Thailand.

曼谷除了众多享誉全球的闻名景点,还有着世界顶级豪华餐厅、酒店,豪华水疗中心和现代化的购物商场。我们在泰国首都的旅行期间,探索了一些休闲生活方式。

The inviting lobby area of Dusit Thani Bangkok

LUXURIOUS STAY
Bangkok is home to many luxurious hotels and a stay at the 5-star Dusit Thani Bangkok on Silom Road was a perfect experience. This luxurious city-center property has travellers living up in style at its Dusit Room and Thai Heritage Suites which combined modern luxury and comfort with classical Thai accents.

Residents of the hotel are treated to relaxing greenery at the historic Lumpini Park, an oasis of serenity and greenery located opposite the hotel. On top of that, the biggest advantage is that the hotel is located within steps from the BTS Skytrain Station and MRT Subway Station – which conveniently connect you to your destination, shopping hubs and entertaining centers.

For those interested in designer items, head to the many retail shrines like EmQuartier, Siam Paragon and Central World Plaza. The EmQuartier is the latest opening to indulge in retail therapy. Leaning towards the more luxury side of Bangkok’s booming mall scene, the mall offers a list of designer brands like Chanel, Fendi, Jimmy Choo, Valentino, Dolce & Gabbana, Louis Vuitton, Gucci, Dior, and Prada.

豪华体验住宿
曼谷是许多顶级豪华酒店的家园,其中位于是隆路 (Silom Road) 的老字号五星级曼谷都喜天阙酒店 (Dusit Thani Bangkok) 显得相当完美。这家市中心豪华酒店的都喜贵宾房和泰式传统套房,分别拥有现代豪华舒适与古典泰式风情。

住宿酒店的客人可以到历史悠久的Lumpini公园放松身心,这是位于酒店对面的宁静绿地。此外,酒店拥有最大地理优势:距离BTS轻轨站和MRT地铁站仅有几步之遥,方便快速到达景点、购物和娱乐中心。

而世界级奢华品牌的集中朝圣地如最豪华商场EmQuartier,暹罗百丽宫(Siam Paragon) 和中央世界广场 (Central World Plaza)。EmQuartier是开启品牌欲望的起点,商场倾向于曼谷蓬勃发展的奢华购物商场面貌,一系列设计师品牌如:香奈儿、芬迪,Jimmy Choo,华伦天奴,杜嘉班纳,古驰,迪奥和普拉达。

Chef Philippe whips up delicious Thai dishes at Benjarong Dusit Thani
Chef Philippe whips up delicious Thai dishes at Benjarong Dusit Thani

CULINARY DELIGHTS
Bangkok has charmed the palates of many foodies with its many distinct food and beverages outlets. If you prefer Thai flavours, the Benjarong housed on the lower lobby of Dusit Thani Hotel offers interesting modern contemporary Thai cuisines that are distinctly Thai at heart. The all-stars of Thai cuisine such as Kaeng Kiew Wan See Krong Neau Toon (sous-vide beef ribs in green curry), Pad Thai and Tom Yum are served here. The chef deconstructed the sour and spicy Tom Yum dish and had the ingredients and garnishing composed in a bowl with a table side pour of the soup. Among the highlights of the dessert include basil ice-cream with fresh pineapple and salty meringue, red rubies and jackfruit with coconut ice-cream, and the mango sticky rice. The revamped nitrogen mango sticky rice is refreshing combined with the accompanying mango sorbet.

Definitely worth checking out is Red Sky, Bangkok’s most iconic sunset look-out spot. Located at the 55th floor of the 5-star Centara Grand hotel, the fast lifts will zip you up to the rooftop restaurant and bar which offers 360-degree amazing city views. Wrap up the day with sunset cocktails and specialties from the menu which features fresh locally-sourced seafood and prime imported steaks. The Prime A3 Japanese Wagyu, and chef’s signature dish Red Sky Surf & Turf Tower are not to be missed. After the meal, sit back and relax with a glass of Royal Coffee. This signature speciality coffee on Red Sky’s menu has its flavour enhanced with cognac, brown sugar and whipped cream.

If you are in the mood for a fine meal of wagyu beef and foie gras without all the pomp and circumstance of a fine-dining outlet, head over to the sumptuous buffet dinner at Espresso. The bistro in Intercontinental Hotel serves fairly international fare. You can expect free flow of the luxurious ingredients from the cooking station alongside array of seafood and assortment of sashimi
and sushi.

When night falls, dressed fashionably and venture out to the world’s first VOGUE Lounge. Located on the six floor rooftop of Mahanakhon Cube, the chill-out space with indoor area and vast al fresco terrace welcomed its first visitors in 2014. Its interior boasts a classic tricolour scheme of black, white and gold, with walls adorned with the brand’s expressive fashion & lifestyle magazine covers. On the other hand, the al fresco terrace is a perfect spot to chill amidst the nearby towering Mahanakhon Tower. For food and drinks, savor classic cocktails, fine wines and fashion bites created by Michelin award winning chef Vincent Thierry. I am drawn to the mini salmon cones with soft delicate salmon tartar accented by fresh salmon roe, almonds and zesty horseradish sauce.

舌尖极致美食
曼谷是许多美食家垂涎之地,集中许多独特美食和饮料餐店。如果热爱泰国风味,住在都喜天阙酒店的食客可前往酒店底层大厅Benjarong餐厅品尝各种走心的泰国美食。泰国美味佳肴最大亮点如Kaeng Kiew Wan See Krong Neau Toon(真空低温青咖喱牛排骨),泰式炒米粉和泰式冬荫功。厨师解构酸辣冬荫功餐点,把配料和饰菜组合到碗里再倒汤。至于重心甜点就是九层塔冰激凌搭配新鲜菠萝和咸香蛋白酥皮筒,石榴和波罗蜜搭配椰子冰淇淋,还有就是芒果糯米饭。而经过改良的液态氮芒果糯米清爽结合芒果汁冰糕。

红色天空(Red Sky)不容错过,这是曼谷最具标志性的日落观景点,位于五星级圣塔拉大酒店(Centara Grand)的55楼,快速的升降电梯到屋顶餐厅和酒吧,360度美妙的城市景观视觉享受。日落鸡尾酒和特色菜肴,包括最生鲜本土海鲜和上佳进口牛排的菜单。 Prime A3级日本和牛,还有厨师的招牌菜:红色天空海陆大餐(Red Sky Surf & Turf Tower)令人赞叹。而饭后来一杯皇家咖啡松弛心情,Red Sky的这款特色咖啡增添干邑,焦糖和生奶油的风味。

假如你迷恋香嫩的和牛肉和鹅肝,却苦于没找到精致餐厅,Espresso丰盛的自助晚餐将会是最佳选择。这家位于洲际酒店(Intercontinental Hotel)的专属酒吧餐厅供应国际美食。除了一系列海鲜与各式各样的生鱼片和寿司,还有更多令人惊艳的豪华食材川流不息从烹饪中心献上。

而在夜幕降临时,配合典雅时尚装扮,我们到世界上第一家VOGUE时尚酒廊(VOGUE Lounge)。在立方大楼(Mahanakhon Cube)6楼的楼顶,这个带有室内区域和宽敞的户外露台休闲酒廊在2014年迎来了第一批旅客。经典黑,白和金色的内部装潢,墙上装饰着VOGUE品牌风格时尚与生活方式杂志封面。另外,户外露台比邻高耸的Mahanakhon塔,创造完美视野环境。至于餐饮菜单,品尝经典鸡尾酒、精致葡萄酒,还有精美点心由米其林获奖厨师Vincent Thierry奉上。我被一道迷你三文鱼卷搭配细腻三文鱼酱,带有新鲜三文鱼籽,杏仁和香浓辣根酱的小食虏获。

A cosy section of Vogue Lounge.jpg

Classic cocktails, fine wines and fashion bites on from Vogue Lounge.jpg

bangkok1.jpg

SPA & WELLNESS
No trip to Bangkok is complete without spoiling yourself with spa treatments. In the kingdom of beauty, health and pampering, one can visit the many spas and health centers that care for your body, mind and soul. Let Diwana Nurture Spa, and RarinJinda Wellness Spa Resort be part of your pampering journey. At both outlets are spa a la carte menus where one can pamper with custom-designed treatments. After the treatment, you will find yourself sipping tea and enjoying fresh fruits.

Health service and medical care centres are aplenty in Bangkok. The Vitallife Wellness Center, which is part of the Bumrungrad International Hospital, is one such place that can accommodate your health needs. Packages for health screening are offered to suit your needs. Here is also where you can get tailored vitamins and supplements to assist in revitalizing aging and also PRP platelet rich plasma treatment.

水疗法与健康
曼谷旅行少了spa水疗是一种极大的缺憾。在这个优美,健康和呵护的国度,透过许多水疗中心和保健中心的疗程,关爱你的身体,思绪和灵魂。尤其让 Diwana Nurture Spa 和RarinJinda Wellness Spa Resort 成为您舒适旅程的一部分。所有门店拥有水疗单点菜单,在那里尽情享受定制疗程。而在疗程后,还可以松懈自己心情喝杯茶和享受新鲜水果。

曼谷也具备规模性的保健服务和医疗中心。Vitallife Wellness Center 是 Bumrungrad International Hospital 属下保健机构,而其中健康检查套餐也将针对状况满足您的健康需求。除了可以获取定制的维生素补充,并协助恢复活力和PRP富含血小板血浆治疗。

Unforgettable massage experiences await at Diwana Nurture Spa.jpg

CULINARY CLASSES
There are so many top culinary classes in Bangkok whereby visitors can pick up some cooking skills. Enrol yourself in one of the cooking classes and learn how to dish out some Thai delicacies. With a visit to Naj Cooking School on Thanon Convent, just off of Silom Road, one can prepare the tom yum goong, pomelo salad and phad thai with surprising ease under the guidance of Chef Ohmmy Ayasanond. At the end of the class, it is a feast of cooked dishes spread on the table in its lavishly decorated restaurant.

We enjoyed the phad thai; a dish of lightly charred flat rice noodles, with shrimps, chopped sweet turnip, garlic, tofu, and egg, accompanied by Chinese chives, bean sprout, crushed peanuts and lime wedges. Its sweet-tart flavors are accomplished using tamarind juice, fish sauce and palm sugar.

All in all, my Bangkok experience basking in luxury gives me much lasting pleasure. Even before I reached my home destination, the facilities inside the Suvarnabhumi Airport departure lounge are enough to keep me comfortable and satisfied.

华丽烹饪课程
曼谷开设许多顶级烹饪课程,旅客也可参与学习一些烹饪技能,尤其是泰国美食。在是隆路(Silom Road)参观Thanon Convent附属的Naj烹饪学校,在主厨 Ohmmy Ayasanond的指导下,开始动手烹煮冬荫功,准备柚子沙拉和泰式炒米粉。在课程结束后,装饰华丽的餐厅桌子摆上了菜肴,完全是一个盛宴。我们喜欢泰式炒米粉,配料有扁平米粉、虾仁、萝卜丝、大蒜,豆腐和鸡蛋,还有韭菜,豆芽,碎花生和青柠。它的酱汁风味是使用罗望子果汁,鱼露和椰糖调味完成。

结论是,在曼谷体验奢华体验让人愉快无比。甚至在飞抵我家之前,素万那普(Suvarnabhumi)国际机场出发休息厅足以让我感到舒适和满意。

Discover the preparation of Thai cuisine at Naj Thai Cooking School.jpg

Nature Nurtured Contemporary Artists Capture Malaysia’s Natural Marvels

by Adline Abdul Ghani


If the 4K UHD displays and curved computer monitors of today are any indication, we take true-to-life images and immersive experiences very seriously. But the Nature Nurtured Exhibition at the Bank Negara Malaysia Museum and Art Gallery (BNMMAG) is a pleasant reminder that we don’t always need tech to experience truly moving images. Walking through the spacious exhibition space, which doesn’t burden itself with interactive touch screens, one can’t help but be awestrucked by hand-painted and hand-drawn images that are so life like, they look like the animals could leap out of the frame at any moment.

Nature Nurtured (2)-
Cloudy by Monica Lee (2016)
Nature Nurtured (3)-
Listen to the Falling Leaf – Crested Wood-Partridge by Tew Yew Kiang (2016)
Nature Nurtured (4)
A reflective corner of the gallery.

Upon entering the gallery, visitors are first greeted by the sounds of nature in the background, which sets the tone for the visual treat on display. The exhibition showcases 79 artworks in the prevailing genre of realism and is divided into five sections. It begins with the Earth’s three vital elements – Land, Water and Sky, which highlight the local flora and fauna that inhabit these realms. This is followed by the Corporate and Creative section, which showcases the Central Bank’s support of its staff’s creative spirit. And at the end, an activity area where children can colour, make green pledges, watch an informative video and admire Ramlan Abdullah’s whimsical sculpture entitled “Running Forest”.

Fifteen artists have taken part in the exhibition, sharing a mission to appreciate Malaysia’s greatest asset. They are: Abd Rasid Yusof, Adrian Ho, Charles Mawan, Choo Beng Teong, Dr. Neoh Chin Boon, Jaafar Taib, Johan Marjunid, Latif Maulan, Monica Lee, Moy Siew Ting, Ong Soo Keat, Sazri Russalan, Teh Yew Kiang, Yeap Tho Seng and Zaharuddin Sarbini.

And as the Central Bank has always been a strong supporter of the Malaysian Art industry, art appreciation among Bank staff is not a new phenomenon either. In the case of this exhibition, there is more than nature to be nurtured — there is also some nurturing of creative talent. Thirteen members of staff from different departments in the Bank have contributed 25 artworks displaying the marvels of Mother Nature.

The staff, namely Abdul Muid Latif, Muhammad Herman Rawi, Ikhwanizam Ibrahim, Kamisah Abd Kadir, Khairulzamani Hamzah,  Mohd Faizal Abdul Latif,  Mohd Ubaidillah Daud,  Myrzela Sabtu,  Nurul Fatin Shakira Helmi, Rebecca Choong Shu Wen,  Rina Abd Rahim, Shahril Nizam Abdollah and Tan Mei Yueh, display much energy and creativity in their work, which are generally less realist than the professional artists in the exhibition.

In conclusion, the exhibition is a comprehensive account of the involvement of Malaysian artists in preserving the fragile balance of nature. Through their eyes and efforts, we have a highly personalised record of Malaysia’s ever-changing environment.  And while ‘Nature Nurtured’ seeks to commemorate the natural marvels of Malaysia, as depicted by selected contemporary artists, visitors will instantly marvel at the natural talent that these artists possess. Furthermore, the works on display encourage us to ponder on nature’s wealth in biodiversity and inspiration, as well as the importance of both nurturing the environment and nurturing a love for the environment within ourselves.

The Nature Nurtured Exhibition is open for public viewing at the Bank Negara Malaysia Museum and Art Gallery from 19 January to 18 June 2017. The BNMMAG is open daily from 10 am to 6 pm and admission is free.

I’M Perfect Creation Bronze Sculpture Opening 美丽与丑陋创作

_O8A1944_O8A2296_O8A2288

Finally after 4 years, Asian award winning artist Ch’ng Huck Theng, presented his final bronze sculpture ‘Pahlawan’ (Warrior in English) in his series ‘IMPerfect Creation’ in PinkGuy Gallery KL. Guest of Honor was Minister of Transport Dato’ Seri Liow Tiong Lai together with Datuk Dr. Wong Lai Sum, Dato’ TS Yong, collectors and friends from the art scene. Dato’ Seri Liow praised the artist for his endeavor for creating a Malay sculpture from the inspiration of legendary heroes such as Hang Tuah, Hang Jebat, Hang Lekir, Hang Kesturi with the intention to remind fellow Malaysians that there is always a need to have a common ‘hero’ or a common ideology to unite the different races. A beautiful limited edition hard cover book ‘IMPerfect Creation’ was launched during the evening.

在历经4年后,国内外皆满载荣誉的亚洲当代艺术家庄学腾,带着他最新的青铜雕塑作品“Pahlawan”(战士),在吉隆坡 PinkGuy Gallery 举行的 “美丽与丑陋创作 IMPerfect Creation”个人展览会上亮相。

为这项别具意义的展览会主持揭幕礼的荣誉嘉宾为交通部长拿督斯里廖中莱,连同拿督黄丽心博士与拿督 TS Yong,出席者也包括各方的收藏者与艺术界的朋友等。

廖中莱高度赞扬艺术家擅长创作马来雕塑,并从传奇英雄如Hang Tuah 、Hang Jebat,Hang Lekir 与 Hang Kesturi 等汲取创作灵感,这是有意提醒马来西亚同胞,我们需要有一个共同的“英雄”或共通意识形态,以团结维系不同的种族。另外,展览会现场也推介了制作精美的《美丽与丑陋》限量版画册。

QO8A2048

Music Supreme 流行音乐至尊

Critically praised by The Huffington Post as “Ecstatic & Enjoyably Old-Fashioned”, Disney’s Aladdin The Hit Broadway Musical is one of the most popular musical productions the world has seen. Its armfuls of accolades – totaling 52 major awards – include the Best Original Score and Best Original Song for “A Whole New World” at the Academy Awards and Golden Globes.

Aladdin3.jpg

aladdin1.jpg

Released in November 1992, the Disney Feature Animation was No. 1 movie of the year with over $530M gross (almost $1B in today’s dollars). It sold more than 25 million VHS/DVD units and well over 2 million soundtracks.

The pop version of the song also won the Grammy Award for Song of the Year and is the first and only song from a Disney animated film to reach No. 1 spot on Billboard’s Hot 100.

Although this theatricality was at the core of the animated classic through its music, the beloved film is almost more of an action/adventure in its final form. The task of returning it to its original theatrical roots fell to a team of some of the most remarkable artists working on Broadway today.

Casey Nicholaw, director and choreographer, is best known for his Tony Award-winning direction of “The Book of Mormon”, as well as hits such as “The Drowsy Chaperone and Spamalot“.

Aladdin4.jpg

被著名的赫芬顿邮报赞誉为 “最令人欣喜若狂和愉快的古老经典”,迪斯尼的阿拉丁热门百老汇音乐是世界上最流行的音乐制作之一。除了夺得最佳配乐和最佳原创歌曲,“A Whole New World” 在奥斯卡颁奖典礼和金球奖大放异彩,共拿下共计52项大奖。

这部 “阿拉丁” 是在1992年11月由迪斯尼动画制作发行,也是首部电影在当年总票房超过530万元(几乎相等于今天10亿元)。至于录像带与 DVD 销售量超过2500万,还有逾200万的原声带销售。

这首歌曲的风头一时无两,除了赢得格莱美奖年度歌曲,并且是迪斯尼动画电影的第一首,也是唯一的歌曲达到Billboard年度榜单HOT100的第1位。

纵然这个结果是透过戏剧风格动画展现音乐核心,毕竟所有被人们喜爱的电影几乎动作与冒险结合形式。但是,最初展现戏剧根源的任务是落到今天在百老汇工作的最杰出艺术家团队。

至于导演兼编舞家 Casey Nicholaw,他的音乐剧 “The Book of Mormon” 在托尼奖获奖而闻名,还有 “The Drowsy Chaperone” 和 “Spamalot” 等音乐剧佳作。

Creating Pathways For Young Artists 年轻艺术家的指南针

Bayu Utomo Radjikin

Director of HOM Art Trans


Screen Shot 2017-04-05 at 11.23.44 AM.png

“For me, I want to nurture young artists so that 10 years from now, we will have many more good artists to showcase impressive art works”

With a long list of solo and group exhibitions, locally and internationally, in his belt and multiple awards, Bayu Utomo Radjikin is no stranger in the art industry. The Sabahan, who has a Bachelor’s degree in Fine Arts, is particularly well known for his solo exhibition featuring mainly skulls in his paintings two years ago called “Ada Apa Dengan Tengkorak”.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries.”

After a break of two years, when he worked on his latest masterpieces, Bayu Utomo launched a solo of his abstract works in “Gejolak” this year at G13 Gallery in Kuala Lumpur. “It is more of an abstract form that is fluid and different from my more figurative works like Tengkorak,” he said about his latest work. He also plans to work on more abstract forms in his future pieces.

“I want to do something that’s different from my previous styles and I enjoyed doing this so I am looking forward to creating more abstract pieces like in Gejolak,” he shared. Gejolak is Bayu’s interpretation of the feelings and emotions that swirled endlessly within humans. He said the strokes represented the strength and weakness along with the imbalances of feelings inside humans. Gejolak is his 10th solo exhibition since he launched his very first solo in 1996 at the National Art Gallery.

Other than his own work, the 46-year-old is intent on helping budding artists to succeed in an industry that is wrought with challenges. Bayu is the director of HOM Art Trans, an independent art space dedicated towards cultivating young and new artists. The organisation has three main programmes, The Residency, The Art Fund and The Art Award, to nurture, help and promote young talented Malaysian artists.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries.”

“It is important to nurture these young artists by providing them with the means and space, otherwise it is difficult for them to flourish,” he said. He said these young artists are really talented, including those who graduated with fine art degrees. However, there were no avenue for them to flourish and succeed so many would easily give up. He recently organised group exhibitions for the young artists in Penang and Kuala Lumpur.

“Of course, all these exhibitions mean that we also needed a supportive audience to keep them motivated but unfortunately, we don’t get a lot of people who understands,” he said. The art industry in Malaysia is still growing and it will take time for the audience to really appreciate fine art like paintings and sculptures.

Bayu has been in the art industry for over 25 years and he believed that though the art industry is still growing, it is heading in the right direction. “We are still lagging behind compared to Indonesia and Manila,” he said. Art is still considered unimportant and not a priority for most people. It is not something corporations will support and many still assumed that exhibitions can only be held by those who have the money to do so.

“For me, I wanted to nurture young artists so that 10 years from now, we will have many more good artists to showcase impressive art works,” he said. With great masterpieces, he believed it will lead to progress for the art industry in Malaysia. He is also nurturing one of his children who has shown an interest in drawing.

“There is a future yet for the art industry here and I am sure that one day, our artists will be able to bring this industry up to finally catch up with our neighbouring countries,” he said. Bayu is now working on his next project, more abstract art works, and has plans to hold another solo exhibition in the near future.

cover4.jpg

在成功举办了国内外一系列个人和集体展览会,创造无数艺术话题和荣获许多奖项,Bayu Utomo Radjikin 绝对是艺术行业并不陌生的名字。这名拥有美术学士学位的沙巴人,两年前以别具一格的骷髅颅骨主题 :“Ada Apa Dengan Tengkorak”的个人展览而知名。

而历经两年休息后重整旗鼓,Bayu Utomo推出了最新杰作,拥有抽象意识的“波动(Gejolak)”,今年在吉隆坡的G13 Gallery 正式展出。“这是抽象的表述形式,相当流动性,不同于我象征性质的作品,如Tengkorak。”他谈到最新工作,计划在未来的创作中以更抽象形式展现。

“对我来说,培育年轻艺术家,10年后我们将有更多优秀艺术家呈现印象深刻的艺术作品。”

“我想做一些跳脱以往的风格,我喜欢这种感觉,所以期待着创作更多抽象作品如Gejolak。”他分享。Gejolak是他对人类内在无休止的思绪和情感的诠释。他说,笔画线条代表了力量和虚弱,也显示人类潜在不平衡的情感。“Gejolak”是他的第十次个人展览,1996年他在国家艺术画廊推出首次个人展览会。

除了本身的创作工作外,这名46岁的艺术工作者还打算协助新人闯荡这个挑战性的领域。他也是 HOM Art Trans 的总监,这是一个独立的艺术空间,致力于培养年轻和新兴艺术家。该组织具备三大主要构成:住宿、艺术基金和奖项,并以培育,帮助和推动年轻的马来西亚才能艺术家。

“重点是培养这些年轻艺术家,为他们提供举措和空间,否则他们很难蓬勃发展。”他说,这些年轻艺术家才华和悟性都很强,包括美术科系毕业生。然而,由于历经毫无成就的艰难局面,许多人半途放弃。他最近也为槟城和吉隆坡的年轻艺术家们举办了集体展览。

“当然,开设展览会意味着需要观众的支持,以保持他们的积极性,但遗憾的是,没有得到太多了解与回响。”他说,马来西亚的艺术产业仍在增长,让观众可以真正鉴赏美术画作和雕塑需要一点时间。

踏入艺术领域25年,他觉得纵然艺术产业在朝着正确的方向前进增长。“我们仍然落后于印尼和马尼拉。”他说。艺术依旧被认为是附属品,并非多数人的主要选项。企业机构不轻易支持,很多人还是认定举办展览会是有钱人的玩意儿。

“对我来说,培育年轻艺术家,10年后我们将有更多优秀艺术家呈现印象深刻的艺术作品。”而有了出色的创作,他相信这将引领马来西亚艺术产业的步伐,目前他家里有一个对绘画有浓厚兴趣的孩子,他正积极培养。

他说,艺术行业拥有灿烂的未来,有一天我国的艺术家的发展将最终赶上邻国。Bayu进行下一个计划:创作更抽象性质的作品,并在不久举办另外个人展览会。

Couture Meets Excellence 时装与卓越相逢

fashion2
Christian Dior, Paris (fashion house), Yves Saint Laurent (designer) Climène dress, autumn−winter 1959 haute couture collection Photo © Laziz Hamani
fashion3
Christian Dior, Paris (fashion house), Raf Simons (designer) autumn−winter 2012 haute couture collection Photo © Patrick Demarchelier/Licensed by Art+Commerce
fashion4
Christian Dior and fashion model Lucky c. 1956 © Christian Dior Photo: Bellini
fashion5
Christian Dior, Paris (fashion house), Yves Saint Laurent (designer) Climène dress, autumn−winter 1959 haute couture collection Photo © Laziz Hamani

In celebration of the seventieth anniversary of the House of Dior, one of the most prestigious couture houses in the world, the National Gallery of Victoria is set to present the never-before-seen exhibition The House of Dior : Seventy Years of Haute Couture at NGV International from 27 August to 7 November, 2017.

Exclusive to Melbourne, the exhibition is a collaboration between the NGV and the House of Dior and will feature a sumptuous display of over 140 garments from Christian Dior Couture designed from 1947 to 2017.

Considered as Dior’s first complete collection to be shown outside of Paris, the exhibition’s highlights include examples from Christian Dior’s iconic Spring 1947 ‘New Look’ collection, magnificent displays of Dior’s signature ballgowns and evening dresses, as well as current contemporary designs from the House’s first female head designer, Maria Grazia Chiuri.

配合迪奥之家(House of Dior)70周年纪念,维多利亚国家美术馆(NGV)为这家世界上极负盛名的时装店之一,策划前所未有的展览 “The House of Dior : 70年高级定制时装”,自2017年8月27日至11月7日,在NGV国际馆展出。

而在墨尔本的独家展览会,也是NGV和迪奥之家合作的独特策划案,展出从1947年直至2017年由Christian Dior Couture团队所设计,逾140件的奢华时装服饰。

由于考虑到这是迪奥首个完整系列在巴黎之外的区域展出,展览会将突出 Christian Dior 的标志性春装 – 1947年的 “新面貌” 系列,还有迪奥招牌舞会礼服和晚礼服,并由迪奥之家的首位女性创意总监 Maria Grazia Chiuri 展现当代设计作品。