All posts by EZ Malaysia

Blazing a Path in International Trade 披荆斩棘之国际商道

_DSC5332final_select.jpg

Datuk Dr Wong Lai Sum

CEO of Malaysia External Trade Development Corporation (Matrade) 2011-2015


“The different settings of each ministry have given a rounded education and experience that money cannot buy.”

Taking the lead in a challenging industry such as international trade is not an easy task and one that not many can boast of. Datuk Dr Wong Lai Sum is one such leader who had led the industry to greater heights during her service as the Chief Executive Officer of Malaysia External Trade Development Corporation (MATRADE) under the Ministry of International Trade and Industry.

Having spent decades in the public sector, Wong has held various capacities in several ministries which she believes was a privilege. “The different settings of each ministry have given a rounded education and experience that money cannot buy,” she said of the various departments she had worked in.

She first started out her career in the Ministry of Health (MOH) as an assistant secretary in the Contracts and Supply Division and later the Budget Division. “I learnt the length and breadth of planning, budgeting and supplying in a government setting from the beginning,” she said.

It was also while holding that position that she discovered civil service is not a nine-to-five job but one that demands more. “It is full of challenges especially when MOH is such an important part of the social sector,” she said. After serving in MOH, she eventually went on to serve in other ministries including the Ministry of Finance, Ministry of Home Affairs and finally, the Ministry of International Trade and Industry.

She was the Chief Executive Officer of MATRADE up till June 2015 but during her tenure there, she had successfully led the execution of over 100 events domestically and internationally each year. “Over the 2012 to 2015 period, I was involved in many projects domestically and internationally,” she said. Amongst the projects within the country that she had led included conferences such as the World Trade Promotion Organisations (TPO) Network Conference, developmental programmes such as Youth-in-Trade and Mid-Tier Programme and international exhibitions such as MIHAS and INTRADE. “I also led numerous ‘buyer-seller meets’ for international events such as International Construction Week (ICW), Offshore Technology Conference Asia (OTC) and Kuala Lumpur International Aerospace Business Convention (KLIABC),” said Wong.

Internationally, Wong took charge of major projects in the likes of Malaysia Night at Trafalgar Square in London, Discover Malaysian Art in Melbourne, China ASEAN Expo (CAEXPO), Malaysia Week in Myanmar and India. “My last 6 months being with MATRADE was the World Expo in Milan, where I was the Deputy Commissioner General for Malaysia,” she said.

_dsc0542final
The Malaysian team with Datuk Dr Wong, (front row; 4th from right) and Ch’ng (front row; 1st from right)

“The greatest challenge is creating a balance. The government is not without limitations and as service providers we need to prioritise and stay focused on our kpis for appropriate results.”

Taking charge of such a large and important organisation is not a bed of roses as Wong can attest to. “The greatest challenge is creating a balance. The government is not without limitations and as service providers we need to prioritise and stay focused on our KPIs for appropriate results,” she said. Being a woman in a man’s world also carries with it some challenges but Wong said this was also to her advantage.

“Admittedly, it is still a man’s world especially at the top and women must stay strong to get there,” she said. While it is true that a woman needs to put in extra effort to show their capabilities as leaders and managers, she believes that it is women’s passion that drives women to success. “I believe that women are creatures of passion and this passion is what drives them to achieve the unexpected. Contrary to common thought, women of today handle things differently and are capable of controlling their emotions,” she added.

On facing up to the challenge of promoting Malaysian products and services to the world, she said it is no easy task because most Malaysian products are not outstanding in terms of quality and finishing. “Malaysians are slow in terms of branding and differentiating their product and service offerings,” she said. While Malaysians generally provide better after sales service, Wong said Malaysian products are simply not competitive enough especially in a price war. “For certain exports which are agro-based, the supply situation is still wanting and certain domestic processes still need to be improved,” she said.

“Malaysians are slow in terms of branding and differentiating their product and service offerings.”

Even for the services sector, it is another challenge to move Malaysian service providers out of their comfort zones to venture out overseas. “For some who are more adventurous, they face stumbling blocks such as accreditation, job experience overseas and adequate financing,” she said. Therefore, it is not easy to promote Malaysia to the world especially in countries that have very high technical barriers in terms of standards and procedures. “For such countries, a market presence is essential and events and programmes must be done repeatedly to gain attention and mind share,” she said. “It also requires a lot of intervention with the authorities, industry association, chambers of commerce and the trade community in the host country,” Wong added.

_DSC3471london.jpg
Datuk Dr Wong, presenting ‘Salam – London’, a national gift by the Malaysian government to the City of London, received by Victoria Borwick, Deputy Mayor of London during the Malaysia Night 2013 celebration at Trafalgar Square.

Now that Wong has retired from MATRADE, she is not sitting on her laurels but continued to provide service and this time, through education. ”Currently, I am spending a lot of time engaging with the young through teaching at universities,” she said. Together with some friends, she had started a finishing school called Le NouveauPro (The New Professional). She explained that it is a training platform which is aimed at filling the gap between the academia and working life.

“It is not just about eating right and dressing right but about the soft skills needed to fit into the work environment. So, I hope to make a difference for both employers and employees,” she said. The Le NouveauPro is open to university and college students, as well as young recruits. Wong is also actively contributing to the private sector and holds positions on several boards of large corporations.

ANOVIA KELVIN@CHT (119).jpg
CHT Pursuit of Excellence (Business : Government) Award 2013

CHT Pursuit of Excellence (Business : Government) Award 2013

肩负起国际贸易这个颇具挑战性行业领头羊一职,并非简单任务,胜任的更是寥寥无几。但拿督黄丽心博士却是其中的佼佼者-作为国家国际贸易与工业部属下马来西亚对外贸易促进机构(MATRADE)前首席执行员,在她的大刀阔斧领导下,国际贸易业务取得高度跃进成就。

在政府公务领域投入服务几十年,她具备身处迥异部门的应对能力,她认为是一种特权。“不同的部门提供圆融的教育和经验,不是金钱可比拟的。”

她的职业生涯始于卫生部(MOH)的合约和供应部门助理秘书,接着是预算部门,从中开始认知政府部门的详细规划,预算与供应策划等。

身居其位时刻,她发现公务员并非朝九晚五的工作,实际要求付出更多。“其中充满挑战,特别卫生部是社会关键组成的一部分。”在卫生部迈出第一步后,紧接着她投身的服务机构包括财政部、内政部,直至最终的国际贸易和工业部。

2015年6月,黄丽心卸下了MATRADE首席执行员的重担,她在任期间,每年成功领导并执行超过100项国内外贸易计划。在2012年到2015年期间,黄丽心投入许多国内外计划。她在国内领导包含世界贸易促进机构(TPO)网络会议,青年贸易发展项目(Youth-in-Trade),中层计划(Mid-Tier Programme)和国际展览会MIHAS与INTRADE等。她也撮合引导许多买卖双方会面的国际会议:如国际工程建筑周(ICW),亚洲国际石油技术展览会(OTC)和吉隆坡国际航空航天商业会议(KLIABC)。

至于她所组织国际重大节目包括在英国伦敦特拉法加广场的“马来西亚之夜”,在墨尔本举行的“探索马来西亚艺术”,中国东盟博览会(CAEXPO),还有在缅甸和印度举办的“马来西亚周”。而在之前6个月,她也作为马来西亚副专员携同MATRADE参与米兰世界博览会。

“最大的挑战是创建平衡。政府并非无限制,作为服务提供者,我们需要优先考虑和关注关键绩效指标。”

掌管这么庞大和重要机构证明黄丽心绝不甘于安逸状况。“最大的挑战是创建平衡。政府并非无限制,作为服务提供者,我们需要优先考虑和关注关键绩效指标。”身为一名女性处于男权世界中面临巨大考验,但她认为,也是一种优势。

“无可否认,这依旧是男性在顶部主导的世界,但鞭策女性必须保持强韧。”纵然是事实,但一个女性却需要投入额外的努力展示作为领导与管理者的能力。她说,这是女性激情韧劲驱动造就成功女性。“我相信女人是激情生物,这种热情会成就意想不到美好结果,与大家普遍印象相反,今日女性以不同的方式处理事情,并且能够控制情绪。”

谈到促进马来西亚产品和服务面对的阻力,她说,这是任重道远的工作,因为大多数国产出品并未达到卓越质量和完成度指标。“马来西亚在品牌,产品和服务区分方面显得缓慢。”虽然提供良好的售后服务,但她认为大马产品在价格战上缺乏竞争力,尤其是某些农业基础产品出口,供应形势和国内流程仍有不足需要改善。

“马来西亚在品牌,产品和服务区分方面显得缓慢。”

关于服务行业,要将马来西亚服务供应商从安全区域移动到海外拓展是另外一个难关。“即使一些勇于开拓的商户,但他们也面临许多问题障碍如认证,海外工作经验和充足的资金。将马来西亚推进到全球市场非常不容易,尤其是国家在标准和程序方面有相当高的技术壁垒。竖立市场形象对于这样的国家来说必不可少,需要不断推动项目计划才能取得关注与分享。这也必须获得全体上下,包括国家当局、行业协会,商会和贸易组织进行大量的介入调解工作。”她补充。

从MATRADE前线退下后,她没有坐享之前积攒的荣誉,而是继续提供服务,但这一次是透过教育渠道。目前,她耗费了大量心力通过大学教学与年轻人交流。她与志同道合友人设置了一家精修学校名为Le NouveauPro(新专业)。她解释,这个培训平台旨在填补学术技能与工作生活之间的鸿沟差距。

“不仅仅是正确标准的饮食和着装,但也强调软技能以适应工作环境。我希望雇主和员工双方都能做出良性转变。”Le NouveauPro开放予大学和学院生,只要是年轻的新兵。黄丽心同时活跃贡献于私营领域,并在多家大公司董事会担任职务。

Cartier Host Polo Games 卡地亚精彩马球赛

679665457_NH_3728_F18F4DE97691A48E30EA0B2C17435F94.jpg_cmyk.jpgSome 600 Cartier guests attended the 12th edition of the prestigious Cartier International Dubai Polo Challenge under the patronage of HRH Princess Haya Bint Al Hussein, wife of HH Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the UAE and Ruler of Dubai. The game concluded with a 9-6 win for Zedan Polo watched by HRH Princess Haya from the Royal Box accompanied by HRH Princess Azemah of Brunei, Alessandra Ambrosio, Jerome Metzger, Retail Director Cartier Middle East and India and Ali Albwardy, the founder of the Desert Palm Resort and Polo Club – the home of Cartier polo in Dubai since 2006.

20161105-HRH-Cartier-Polo-0389.jpg_cmyk.jpg
Zedan Polo Team members, Ali Albwardy, HRH Princess Azemah of Brunei, HRH Princess Haya Bint Al Hussein, Jerome Metzger, Alessandra Ambrosio, Zedan Polo Team members.

第12届卡地亚国际迪拜马球挑战赛成功迎来600名宾客。尊贵的Haya Bint Al Hussein公主殿下出席支持盛会,她也是阿拉伯联合酋长国副总统,总理兼迪拜酋长Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum殿下的夫人。公主殿下观看了Zedan马球队以9-6胜出的精彩比赛,文莱皇室Azemah公主、巴西超级模特Alessandra Ambrosio,卡地亚中东与印度区域销售总监Jerome Metzger以及沙漠棕榈岛度假村和马球俱乐部的创始人Ali Albwardy也陪同参与。这家俱乐部也是自2006年以来,卡地亚马球赛在迪拜的主战场。

11052016_DSC_7785.JPG_cmyk.jpg

Cartier Polo Tournament Dubai.
HRH Princess Haya Bint Al Hussein, wife of HH Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum
11152016_IAN_9805.jpg_cmyk.jpg
Alessandra Ambrosio

The visitors also had a chance to view Cartier’s latest inspired collection, Cactus de Cartier. A stunning collection of yellow gold rings, bracelets, earrings and necklaces, featuring additional warmth from lapis lazuli, carnelians, emeralds and diamonds.

参观者还有机会观赏卡地亚珠宝品牌最新灵感系列Cactus de Cartier。无论是黄金戒指、手镯,耳环和项链的珍贵收藏,都令人赞叹不已,也包含温暖优雅的青金石,红玉,祖母绿和钻石。

Vision Automobile of Tomorrow – The BMW Motorrad VISION NEXT 100 穿梭未来动力

BMW-Motorrad-VISION-NEXT-100_country-1.jpg

Whet your appetite by feasting on BMW’s most recent prototype – a visual manifestation of an automobile that is of glass instead of a helmet, light clothing materials and balances itself without a stand. BMW is leading the automobile business into the future creating with the objective of the driver’s safety and incorporating digital aspects to achieve balance, interactive data glasses and safety.

The German automaker unveiled this design at its Motorrad Vision Next 100 as its 100th anniversary celebrations.

“The motorcycle provides my escape from everyday life. From the moment I climb on board, I experience nothing but absolute freedom – The Great Escape,”

says Edgar Heinrich, head of design at BMW Motorrad.

101116-bmw-vision-next-100-great-escape-43.jpg

Stability even at a complete stop, the zero-emission bike has wheels that stand upright will also allow riders to ride helmet-free. Although this idea may seem like a fantasy for now, the future of safety on the road continues to be one of the many factors transportation companies considers without compromising fashionable design.

The intelligence systems of this piece of innovation provide a dream into the future that is arriving sooner that we’ve imagined.

Enjoy the ride!

BMW-Motorrad-VISION-NEXT-100-1-1.jpg

宝马打造超前独创—以自动驾驶为终极体现的概念电单车,采用玻璃而非头盔,轻盈革新材质服饰和自动平衡无需支架的车身。在汽车行业领先未来的宝马,以驾驶员安全舒适性为中心,结合数字化科技实现平衡,并以具备互动数据的智能眼镜作为视野监测。

为了配合100周年庆典,这家老牌德国汽车制造商推出Motorrad Vision Next 100。

强调在完全停止状态下,这个无燃料零排放的电单车依然可保持平衡直立,而且可无头盔骑行。纵然这个概念现在看来相当奇幻,为了不在时尚设计上妥协,未来道路安全仍然是交通工业公司考虑的命题之一。

创新的人工智能系统为未来营造梦想,这一天的到来也快速得超乎我们想象。

请尽情享受飞驰!

Haute Couture at its Height 顶级时装的至高点

WMT20068-.jpgIf what drives a product towards extravagance and opulence is pure talent and multitude of hard work, then these two fashion artists seem to have what it takes to do just that. Viktor Horsting and Rolf Snoeren recently unveiled the world-premiere exhibition of their latest fashion artwork title Viktor & Rolf : Fashion Artists at NGV International Melbourne.

Driving the haute couture designs from Dutch fashion house, these artists present some of the most flamboyantly sculptured creation inspired by Picasso and cubism. Featuring over 40 intricate and hand-crafted haute couture garments, the premiere will include exhibit from a dress made from a silk bedspread, to gowns made from gold-gilded picture frames.

如果驱使一项产品迈向富丽奢华境地是纯粹的天赋和辛勤工作,那么 Viktor Horsting 和 Rolf Snoeren 这两名时尚设计师似乎就是当仁不让。他们最近也在为主题Viktor & Rolf :时尚艺术家在墨尔本维多利亚国家美术馆国际馆 (NGV International) 的世界首次展览会揭开序幕,展示最新时尚作品。

从驾驭荷兰顶级时装店伊始,他们突现了极富雕塑感的创作灵感皆来自毕加索和立体派。制作超过40件繁复与手工制作的高级定制时装,包括有由丝绸床罩制成,还有使用金镀画框制成的礼服。

WMT20592.jpg

ARTS011739_RGB.jpg

arts012207_rgbViktor & Rolf: Fashion Artists will be on display from Friday 21 October – 26 February at NGV International, 180 St Kilda Road, Melbourne. Tickets are available from NGV’s website NGV. MELBOURNE

Atelier: Viktor & Rolf for Kids will be on display from Friday 21 October – 26 February at NGV International, 180 St Kilda Road, Melbourne.

Viktor & Rolf:“时尚艺术家”将于10月21日至2月26日在墨尔本180号St Kilda路维多利亚国家美术馆国际馆(NGV International)展出,门票资讯请浏览NGV的网站NGV. MELBOURNE。

工作室:Viktor & Rolf(儿童限定)将于10月21日至2月26日在墨尔本180号St Kilda路维多利亚国家美术馆国际馆(NGV International)免费展出。


PHOTO © TEAM PETER STIGTER   FILENAME IS DESIGNER NAME  FALL/WINTER 2015

ARTS011729_RGB.jpg

ARTS011723_RGB.jpgThe exhibit will highlight intricate floral dresses with skirts spanning nearly two meters inspired by the much admired Dutch painter Vincent van Gogh. You will definitely not miss the one of its kind dress fixed with nearly 250 bows Princess Mabel of the Netherland’s royal wedding dress. Focusing the theme on the Old Master paintings, the event will also include masterly designs made from gold-framed of Classic paintings. What may be a quirky idea, instead of real life-sized models, there will also be Dutch porcelain dolls dressed in miniature couture on display.

展览会将突出一件近两米长的复杂花裙子,以近250张蝴蝶结点缀而成的荷兰玛贝尔王妃(Princess Mabel)皇家婚纱礼服之一,受到著名荷兰画家梵高的启发创作。主题焦点集中在经典大师画作上,包括由金框架经典绘画制成的时装设计。无限可能性的古怪想法,除了现实体型的模型,尚有荷兰瓷娃娃穿着微型时装展出。

Cartier Timeless Treasures 卡地亚隽永无尽的珍宝

The winds of change in the New York air and a new desire for easy elegant gold jewelry inspired the Cartier Mansion workshop to introduce the Love bracelet in 1969. It immediately captured the hearts of long-time clients including the Duchess of Windsor and Elizabeth Taylor and new ones such as movie stars Ali MacGraw and Julie Andrews. A couple of years later, Cartier- New York followed up the instantly iconic Love bracelet with another modern hardware concept, a gold Nail bracelet later named Juste un Clou.

纽约的变化风潮及对于轻奢金饰珠宝的渴望激发了卡地亚旗舰店工作室在1969年推出“Love”经典手镯,当时立即捕获长期拥簇者的心,包括Windsor公爵夫人和Elizabeth Taylor,还有电影明星Ali MacGraw和Julie Andrews。几年后,纽约卡地亚紧随着Love系列这个标志性的作品后,创出另一个超越时代感的概念:Juste un Clou手镯。

nail-bracelet-1971.jpgNail bracelet, Cartier New York, 1971. Cartier Collection. Designed by Aldo Cipullo for Cartier.

Italian-American jewelry designer Aldo Cipullo (1935-1984) liked to subvert everyday objects with humor and affection. This creation was later named Juste un Clou.

1971年的“Nail手镯”,纽约卡地亚,卡地亚珍藏系列。同样出自Aldo Cipullo的设计。意大利籍-美国珠宝设计师Aldo Cipullo(1935-1984)善于使用幽默与感性颠覆日常物品。这个设计创作后来命名为Juste un Clou。


love-bracelet-1977 copy.jpgLove bracelet, Cartier New York, 1977. Cartier Collection. Designed by Aldo Cipullo for Cartier.

Provenance: The Duke and Duchess of Windsor.

1977年的“Love手镯”,纽约卡地亚,卡地亚珍藏系列。由Aldo Cipullo为卡地亚设计。
出处:Windsor公爵与公爵夫人。


archive-necklace-burton-taylor-1969.jpgThe 68 carat Cartier-Burton-Taylor diamond necklace is created for Elizabeth Taylor by Cartier New York in 1969. It was seen worn by Taylor at Princess Grace of Monaco’s fortieth birthday and at the 42nd Academy Awards.

1969年,这条68克拉的Cartier-Burton-Taylor钻石项链是纽约卡地亚为Elizabeth Taylo量身打造,Elizabeth Taylor在摩纳哥王妃Princess Grace的40岁诞辰和第42届奥斯卡金像奖也戴上它亮相。


aldo-cipullo-1981.jpg
Aldo Cipullo

“It was the marking of a transition to something totally different which nobody was doing.”

Aldo Cipullo, the New York designer who created the Love bracelet and the Nail bracelet for Cartier later named Juste un Clou, 1981. These creations conceived in New York are still among Cartier’s most popular designs worldwide.

纽约设计师Aldo Cipullo,在创造了好评如潮的Love和1981年的Juste un Clou系列手镯作品后,它们依旧是卡地亚在纽约乃至全世界最受欢迎的设计。“这是标记着一个完全与众不同,无人触及的变迁。” Aldo Cipullo说。


drawing-necklace-la-peregrina-1972.jpgDesign drawing for the necklace comprising the La Peregrina pearl, created by Cartier for Elizabeth Taylor, 1972. The actress indicates her preferences in red ink on the drawing, a reminder of her consultations with Cartier.

1972年由卡地亚为Elizabeth Taylor所订做的La Peregrina珍珠项链设计图。身为女演员的她以偏好的红墨水绘图,这也是与卡地亚之间的磋商印记。

Glamour of the Roman Spirit 罗马精神的魅力

When charisma transcends confidence, femininity and seductiveness, beauty is poised around these reflections of the eyes. Bulgari’s recent exhibit of its “Magnificent Inspirations” High Jewelry Exhibition in Beijing revolves around three exquisite themes: Italian Extravaganza, Mediterranean Eden, and Roman Heritage.

The exhibition saw the attendance of Shu Qi – actress and Bulgari Brand Ambassador; and Carina Lau – actress and Bulgari High Jewelry Ambassador adorn some of the collections most incandescent jewelry with the background setting of the Maison, a place that perfectly matches the jewelry’s exquisite craftsmanship, its bold sense of heritage and the charming autumnal season.

10_Shu Qi at BVLGARI Magnificent Inspirations High Jewelry Exhibition.jpg
Shu Qi at BULGARI Magnificent Inspirations High Jewelry Exhibition
11_Carina Lau at BVLGARI Magnificent Inspirations High Jewelry Exhibition.jpg
Ambassador Carina Lau

04_BVLGARI High Jewelry necklace from Divas' Dream collection of Magnificent Inspirations, code 261519.jpg

The collection is inspired by the Mediterranean blue that captures the geometry of a sculpted garden, naiveté of a flower petal, and the sensuality of a supple serpent; the Roman sunset pink inspired by charming ancient Rome with the city’s architectural aesthetics and lastly, the ancient age of the golds highlighting the expressive and legendary skill and bold colours of Italian glamour.

 “This is the debut of the Magnificent Inspirations High Jewelry collection in China, following its launch in France. It’s a way to express our appreciation for China,” said Mr. Jean-Christophe Babin, CEO of Bulgari Group.

Among those in attendance also include Jean-Christophe Babin CEO of Bulgari Group; Lucia Silvestri Creative Director of Bulgari Jewelry and Antoine Pin Managing Director of Bulgari Greater China.

当魅力超越自信、温柔和诱惑时,美丽将酝酿环绕投射在眼眸。 宝格丽(Bulgari)最近在北京举行的“壮丽之灵感”高级珠宝展览围绕三个精妙主题:意大利式风华,浪漫地中海和古罗马遗迹。

其中作为宝格丽品牌代言人的影星舒淇与高级珠宝形象大使刘嘉玲也盛装出席。而绚丽灯饰与梦幻豪宅背景纵横交错,使瑰丽珠宝和精湛工艺完美匹配,综合古典气息也深化了优美秋季。

这个系列启发于地中海蓝色,并且捕捉花园雕塑的几何形状,纯真的花瓣和柔媚的蛇形;源于迷人古罗马与城市建筑美学的罗马日落粉红系列,最后的意大利风华以古黄金时代彰显传奇技术,配搭大胆色彩。

“这是壮丽之灵感高级珠宝系列的首次亮相,紧接着会在巴黎推介,也表达我们对中国的感激与赞赏。”宝格丽集团首席执行员Jean-Christophe Babin 说。

珠宝展的出席者也包括宝格丽集团首席执行员Jean-Christophe Babin,宝格丽珠宝创意总监Lucia Silvestri和大中华区董事经理平兴韬。

156th Emirates Melbourne Cup 马背上追风逐电

The Melbourne Cup Carnival, one of the biggest sporting events in Australia, saw one of the country’s largest tourism successes. Spanning over four sunny days, it attracted over 318,854 local, regional and international attendees who flocked to enjoy the racing, fashion, entertainment and hospitality of the world’s most vibrant racing event.

DSC_0055- copy.jpgThe 156th Emirates Melbourne Cup came to an exciting finish with the narrow victory by Almandin cementing Lloyd Williams’ place in the rich history of the race.

The thrills continued on Crown Oaks Day, with 120-1 chance Lasqueti Spirit providing a huge upset, while on the opening day of the Carnival, James Cummings became the fourth trainer of the Cummings dynasty to win the AAMI Victoria Derby when Prized Icon took the honours in the classic for three-year-olds.

The Melbourne Cup Carnival came to a close with Saturday’s Emirates Stakes Day. A strong crowd of 70,351 witnessed Stephen Baster ride the Leon and Troy Corstens-trained Awesome Rock to take out the $2 million feature race of the day.

Malaguerra, for trainer Peter Gelagotis and jockey Ben Melham, claimed the sprinting battle, winning the $1million Darley Classic.

The Carnival saw over 511 horses compete in 37 races with more than $18 million in prize money. The organiser has also made the effort to reach out to new audiences via a live stream by Channel 7 on Twitter that saw the hashtag #MelbourneCup trend number one worldwide. Live coverage of the Emirates Melbourne Cup reached 2.96 million viewers around the country, while PLUS7 Live delivered 575,000 streams.

GettyImages-619602434.jpg
Kerrin McEvoy won his second Melbourne Cup riding Almandin to victory

The Birdcage Enclosure played host to international and local celebrities including Elsa Pataky, Curtis Stone and Gina Rinehart at Emirates; Scott Eastwood at Sensis; Maria Menounos at Mumm; Bec Hewitt and Ashleigh Brewer at Lavazza; and Jennifer Hawkins and Kris Smith at Myer, while nine-time Olympic gold medallist and special guest of Crown, Usain Bolt, thrilled racegoers when he presented the Crown Oaks trophy to winning connections on Thursday.

GettyImages-619599356.jpg
Dami Imm performing
GettyImages-619602640.jpg
Australia’s Next Top Model, Host and Founder of Cozi and Jbronze, Jennifer Hawkins

_O8A8317.jpg

_O8A8424.jpg

墨尔本杯赛马嘉年华除了是澳大利亚旅游业强劲推动力,也是最大型体育赛事之一;横跨阳光灿烂的4天,吸引逾31万8854名来自当地、区域和国际的参加者涌入享受这项集赛马、时尚,娱乐和热情于一身的年度动感盛典。

第156届阿联酋墨尔本杯的亮点是由名驹Almandin最终赢得胜利,这也是具备丰富阅历的著名马主Lloyd Williams再次取得辉煌成就。

另外,持续精彩刺激的皇冠橡树日,Lasqueti Spirit结果以120-1的赔率大爆冷门。而在嘉年华开幕日James Cummings作为Cummings朝代的第四名练马师赢得AAMI维多利亚达比日经典3岁组的荣誉大奖。

墨尔本杯赛马嘉年华终于在周六举行的阿联酋赌注日落下帷幕,共7万351观众见证Stephen Baster骑着练马师Leon与Troy Corstens精心训练的赛马 Awesome Rock,赢取了200万澳元的奖金。

至于练马师Peter Gelagotis和骑师Ben Melham携同名驹Malaguerra,冲刺战役赢得达利经典赛的100万澳元奖金。

这项盛会在37场比赛中共有511匹赛马参赛,奖金超过1800万澳元。组织单位也通过社交网络Twitter的Channel7进行实况转播,而带有#MelbourneCup的主题标签也高居全球范围热度的榜首。阿联酋墨尔本杯现场直播覆盖全国共290万观众,而PLUS7Live提供57万5000分流平台。

The Birdcage区域依旧迎来国际和当地明星名人,包括代表阿联酋的ElsaPataky, Curtis Stone和Gina Rinehart ; Sensis的Scott Eastwood Mumm的Maria Menounos ; Lavazza的Bec Hewitt和Ashleigh Brewer ; 还有Myer的Jennifer Hawkins与Kris Smith,而9次田径赛跑奥运金牌得主兼特别嘉宾Usain Bolt为皇冠橡树赛主持颁奖。

QO8A8349.jpg

NORTH BANQUET Golden Era : 2016 金世纪 : 北马鸿宴

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NB-5.jpg

The Hosts

13 Influential Captains from different industries ranging from manufacturing to hospitality were honoured as The Hosts of the Night. This one-of-its-kind Red Carpet Gala Dinner provided them with an evening of extensive networking to develop new customer prospects, reward their key clients and friends with a VIP experience and connect with the most influential personalities.

The North Banquet 2016 – The Hosts & The VIPs is the first Red Carpet Gala Dinner in Butterworth organised by CHTNetwork in collaboration with Ichi Media with the objective to identify influential personalities as hosts and provide a platform for these hosts to invite their VIPs. This prestigious event in Butterworth further promotes various business industries such as tourism, manufacturing and hospitality to strengthen the economy and business opportunities both locally and abroad.

盛宴主人
13位横跨制造业至服务业的产业领袖获邀担任“The Hosts of the Night”盛宴主人。这项别具意义的红毯盛宴赋予这些来自不同领域的产业领袖一个更全面的社交平台,促进商业人际网络,以至邂逅潜在顾客群,以及趁此良机回馈答谢主要客户与商业伙伴。

2016年北马鸿宴–是由CHTNetwork联合Ichi Media于槟城北海举办的首个名人红毯盛宴,主要目的是为了将当地名流商贾云集一堂,建立起广阔的商业人脉网络平台。除此以外,透过这项在北海举办的盛宴,还能促进各领域发展,包括观光业,制造业和服务业,加强海内外商业市场契机。


The VIPs

Over 300 invited guests who came to the event have dressed to impress. Men and women came adorned with lavish and glittery dresses and suits with a touch of gold. The event was held at Sunway Carnival Convention Centre with great support from fellow sponsors:- Rado, Shiseido Professional, Lamborghini Kuala Lumpur, Sunway Hotel, Royals Blue and Airmas Group. Other supporting sponsors included GST Group, Gartien, Starbucks, Redbox Karaoke, One East Museum, Passionis and DCOVA. Dato’ Alvin Lim, the Executive Chairman of Arita Plastics was the Guest of Honour of the Night.

出席嘉宾
超过300位嘉宾受邀出席盛宴。只见现场一片衣香髻影,众嘉宾还特别呼应大会服饰主题,于全身装扮行头上点缀以一抹黄金元素。这项汇集北海各产业精英领袖的盛宴,于Sunway Carnival Convention Centre华丽登场,此外,还荣获多个世界顶级品牌的鼎力支持,大会主赞助单位包括:Rado,Shiseido Professional,Lamborghini吉隆坡,Sunway Hotel,Royals Blue与Airmas集团。其他赞助单位尚有GST集团,小田佳园,Starbucks,Redbox Karaoke,One East Museum,Passionis与DCOVA。是晚担任大会主理嘉宾的是Arita Plastics行政主席Alvin Lim。


NB-3.jpg

The Surprise

Dato’ Cher Chen Chiang and Richard Rivalee were delighted with a surprise birthday celebration when cakes and premium gifts were presented to them accompanied by a birthday song from the floor.

意外惊喜
是晚还上演了一段惊喜小插曲–只见宴会进行至中段时,忽然一曲生日歌缓缓响起,伴随着生日蛋糕与生日礼物奉上,原来这是大会特别为拿督徐正强与 Richard Rivalee 所准备的一场生日惊喜庆祝,为整场华丽宴会平添一股温馨感。


NB-2.jpg

The Cuisine

Petr Feher, a European-born Celebrity Chef with over 20 years of culinary experience who is also the Executive Chef at Siam Kempinski Hotel Bangkok and the Fine Food Consultant of GST Group, has designed delicate and sumptuous appetisers for the gala dinner.

飨宴美食
PetrFeher是一位拥有20余年经验的欧裔明星主厨,他目前担任Siam Kempinski Hotel Bangkok行政主厨一职,以及GST集团的高级饮食顾问,今特别为红毯盛宴精心设计了与场合匹配的精致开胃菜。


NB-1.jpg

The Show

The event featured a spectacular Hair & Fashion Show (Theme: Evolution of the 60s) in collaboration with Shiseido Professional, Signature Hair Expert and renowned fashion designer Richard Rivalee. It showcased the vogue and elegant vintage 1960s hairstyle with stunning and dramatic impression achieved through huge smooth high and low bun techniques.

精彩T台秀
除了挑逗味蕾的精致美食以外,是晚还精心呈献了一场由发型界先锋Shiseido Professional与时装设计师RichardRivalee携手打造的发型与服装秀(主题:60年代的精彩演变)。这场看头十足的T台秀将黄金60年代独具一格的优雅韵味,透过崭新创意的手法,呈现出强烈的视觉震撼效果。


NB.pngThe Book

A unique coffee table book featuring both sponsors and the hosts was unveiled on the night to commemorate this important event. It was distributed to guests to achieve maximum exposure for the sponsors and hosts.

典藏书册
精心编辑制作的典藏书册,以特别篇幅介绍了赞助单位与盛宴主人,以纪念这场别具意义的华丽鸿宴。这本设计精美的书册分赠于所有出席宾客,从而让赞助单位与盛宴主人获得最高程度的曝光率。


nb2The Best Dressed

Many have dressed to impress on the night but only four ladies and one gentleman were chosen for their elegant evening gowns and charismatic formal suit. General Manager of Shiseido Professional, Samantha Vong presented the Best Dressed momentos to the beautiful Datin’ Peggy Lim, Dr Maggie Fong, Grace Chiam, Datin’ Karen Ng and the handsome Leon Hulme.

最佳穿著奖
盛装出席的嘉宾共聚一堂,唯只有四位女士和一位男士被评选为“大会最佳穿著奖”得主。最后由ShiseidoProfessional总经理SamanthaVong为这五位得奖者:DatinPeggyLim,Dr.Maggie Fong,GraceChiam,DatinKarenNg和Leon Hulme颁发奖项。


nb3The Auction

A significant part of the night was the fun and excitement of the bidding game where portion of the proceeds of sold items were given to charity as part of the contribution of the event. The highlight of the night was the auction of a specially designed jewellery piece “The Heirloom” by Royals Blue to celebrate the success story of The North Banquet. The exquisite piece, adorned with 448 coloured stones and diamonds, was sold at RM47,000 to Mr and Mrs Khor Chin Leng.

A Rado HyperChrome Automatic Chronograph Match Point – a limited edition of tennis-inspired plasma high-tech ceramic watch with only 999 pieces available in the whole world; an elegant luxury evening gown from renowned fashion designer Richard Rivalee; and a unique edition of One East Museum’s Founder Ch’ng Huck Theng’s Relationship bronze sculpture were also auctioned.


慈善拍卖
进入盛宴的压轴好戏慈善拍卖环节,众多拍卖品中尤以RoyalsBlue精心设计的珠宝作品“The Heirloom”最备受瞩目,这件镶嵌上448颗彩宝与钻石的珠宝臻品,最后由许振龙伉俪以RM47,000得标。是晚所有拍卖善款全数捐献于本地公益团体。

此外,RadoHyperChromeAutomatic Chronograph Match Point – 创作灵感源自网球的Rado全球限量999枚等离子高科技陶瓷腕表,出自著名时装设计师Richard Rivalee之手的奢华晚礼服,以及One East Museum创办人庄学腾先生所创作的“Relationship”铜像也一并公开拍卖。

nb4nb5

Professor Stephen Doughty Announced as New President & CEO for Penang Medical College (PMC)

Professor Stephen Doughty, President & CEO of PMC (middle), flanked by Vice President (Academic Affairs) and Registrar, Professor Kevin B. Nolan (right) and Professor Dr Rashid Khan bin Md Jagar Din, Head of Department of Public Health, Deputy Dean of Postgraduate Affairs & International Relations, Director of RCSI Health Research and UCD Public Health (International) Programmes at PMC


Professor Stephen Doughty joins Penang Medical College (PMC) as its fourth president and CEO. He comes to us from the position of Vice-Provost (Teaching and Learning) at the University of Nottingham Malaysia Campus in Kuala Lumpur, Malaysia, a post he has held since 2010.

“It is a privilege and an honour to be able to take over the leadership of PMC at this exciting time in its history with 20 years of strong and steady growth which have built PMC a solid reputation within Malaysia and beyond. I am excited at the opportunity to drive PMC forwards in the next chapter of its development and I look forward to working with PMC’s talented staff and students in that challenge.”

After a recent welcome lunch, Prof Stephen expressed his delight to be taking on the role of President and CEO at this exciting time, building on the excellent foundation laid by Prof Amir together with colleagues.

Professor Doughty takes over from Professor Amir Khir who has been with PMC since its early days.

Prof Stephen joined the School of Pharmacy at the University of Nottingham in 2001 having previously worked at the University of Bradford, UK. He obtained a first-class degree in Chemistry from the University of Essex and a DPhil in Chemistry from Oxford University, UK. His research interests are focussed on molecular modelling and computer-aided drug design with a particular interest in modelling membrane-bound proteins for rational drug design.

In 2005, Prof Stephen moved to the University of Nottingham’s Malaysia Campus (UNMC) to establish their School of Pharmacy. He became the Dean of the Faculty of Health & Biological Sciences at UNMC, later renamed to the Faculty of Science, UNMC. He introduced the first ever UK accredited pharmacy programme delivered in part overseas and as founding Dean grew the Faculty of Science to a strong six schools. Since 2005 he has sat on the Management Board at UNMC and has chaired the Campus Teaching Committee since 2007. In 2008 Stephen was awarded a Lord Dearing Award for Teaching and Learning. Stephen has had extensive experience helping to guide the strategic direction of UNMC and specifically to drive new teaching and learning initiatives in order to keep pace with developments in learning technologies and student expectations. He has had extensive experience of institutional quality assurance both in the UK and Malaysia, being an institutional auditor for both the UK’s Quality Assurance Agency (QAA) and the Malaysian Qualifications Agency (MQA).

Professor Hannah McGee, Chair of the Board of Penang Medical College and Dean of the Faculty of Medicine and Health Sciences, RCSI commented:

“On behalf of UCD and RCSI, we are delighted to welcome Professor Stephen Doughty as our new president & CEO to PMC. His expertise in the international higher education arena, in Malaysia and beyond, is very impressive and particularly opportune as we celebrate 20 years of success for PMC – and plan the stepping stones for success over the next 20 years. Professor Doughty will have the enthusiastic support of staff in PMC, alongside staff and senior administration in UCD and RCSI to support him in this new role”.

Penang Medical College is owned by the Royal College of Surgeons in Ireland (RCSI) and University College Dublin (UCD). Students spend the first half of their medical training in Dublin and return to Penang to complete their medical training and receive a National University of Ireland medical degree. Together with postgraduate courses in Health Research and Public Health (International), PMC has almost 1,500 PMC medical graduates now working throughout Malaysia.

As PMC celebrates its 20th year anniversary this year, a series of events have been planned leading up to a final gala event to be held with UCD & RCSI here inPenang on the 4th of December 2016, Sunday. In commemorating achievements of the PMC community across the world, all alumni are requested to update their details for invitations via Facebook at /pmcpenang or the official PMC website.

Realising Dreams & Building Confidence

Choi Hang Seok, MD

Board Certified Plastic Surgeon


Founded in 1998 & helmed by its founder Dr. Joo Kwon, JK Plastic Surgery Center has grown to be one of the renowned & leading plastic surgery centres in Gangnam, South Korea.

Centring their values in improving their patients’ lives, JK Plastic Surgery Center seeks not only to improve their patients’ aesthetic features, but also the quality of life, personal confidence & overall well-being of every patient that walks through their door. Boasting their “Zero Accident” track record, the plastic surgery centre’s “Safety is non-Negotiable” policy has proven to be the commitment of every surgeon & staff in the centre.

Choosing a career in this field is no easy task but for Dr Choi Hang Seok, one of the surgeons in JK Plastic, he has breezed through it while creating a name for himself as one of the top plastic surgeons in the centre.

This Korean plastic surgeon has always wanted to be a plastic surgeon due to his fascination with the transformations performed by surgeons in this field. “It is very interesting to see how part of the skin from one body part can be used to heal another damaged body part. I find it almost miraculous and beyond any of my imagination,” he said.

He may not have liked to study much but the fascination with the miracle of plastic surgery spurred him on and today, he is one of the longest serving plastic surgeons in JK Plastic. “It is after joining JK that I develop a strong and firm vision to help people with my skills,” he said. Dr Choi became a certified surgeon in 1995 and has been with JK for 14 years.

Though the surgeon is 48 years old, his appearance was one that was unlined and smooth, in which he admitted was due to some of the treatments that he tried on himself. “I try most of the treatments on myself so that I will know the complications and side effects and be able to advise my clients appropriately,” he said.

This plastic surgery centre, which was the first medical institution to receive certification to accept foreign patients back in 2009, is the best in the medical tourism field in Korea. Dr Choi said they have been awarded the best medical institution for four years in a row. The centre sees more than 5,000 patients from all over the world each year and it currently has eight plastic surgeons including Dr Choi.

JK Plastic is also the first and only medical centre approved to use stem cell treatment and it is also the only hospital to use stem cell treatment for cosmetic use. “We are the only one to have developed a skill to use stem cell for cosmetic surgery and the first try was on a burn scar,” he said.

Under the banner of “New Face New Dream”, JK Plastic’s charity program was launched with the mission to better the lives of the deserving, underprivileged patients from around the world.

With most of the programme recipients being victims of domestic violence & poverty, the programme seeks not just to restore the victim’s appearance, but also to ensure the overall mental health & well-being of the victims.

One of the more well known patients under JK Plastic’s “New Face New Dream” programme is Penangite Tan Hui Linn whose face and upper torso was badly burnt during an acid attack in 2009. Tan underwent numerous treatments under Dr Choi and has now regained her confidence and a new face. The spunky girl is not only grateful to JK Plastic and Dr Choi but is also strongly touched by their personal and warm approach towards her. “They don’t treat me like a patient. They were so warm, nice and friendly that I felt like they are family and Dr Choi treats me like a sister,” she spoke of her experience with them. Her treatment is far from over as Dr Choi said she still needs to go back for more treatments.

As for now, Dr Choi is happy to continue building confidence in his customers with his skills so that he can establish schools for underprivileged children in poverty-stricken countries.

“It is very interesting to see how part of a skin from one part can be used to heal another part that was damaged. I find it almost miraculous and almost beyond my imagination.”

Under the banner of “New Face New Dream”, JK Plastic’s charity program was launched with the mission to better the lives of the deserving, underprivileged patients from around the world.

With most of the programme recipients being victims of domestic violence & poverty, the programme seeks not just to restore the victim’s appearance, but also to ensure the overall mental health & well-being of the victims.

One of the more well known patients under JK Plastic’s “New Face New Dream” programme is Penangite Tan Hui Linn whose face and upper torso was badly burnt during an acid attack in 2009. Tan underwent numerous treatments under Dr Choi and has now regained her confidence and a new face. The spunky girl is not only grateful to JK Plastic and Dr Choi but is also strongly touched by their personal and warm approach towards her. “They don’t treat me like a patient. They were so warm, nice and friendly that I felt like they are family and Dr Choi treats me like a sister,” she spoke of her experience with them. Her treatment is far from over as Dr Choi said she still needs to go back for more treatments.

“We are the only one to have developed a skill to use stem cell for cosmetic surgery and the first try was on a burn scar.”

As for now, Dr Choi is happy to continue building confidence in his customers with his skills so that he can establish schools for underprivileged children in poverty-stricken countries. “It is a dream that I hope to be achieved soon. I may even hire Hui Linn, my ‘sister’, as a teacher in one of the schools,” he said with a laugh.


Contact us for consultation appointment & more information

+6 04-210 1188     jkplastic.com/en/    http://www.facebook.com/jk.malaysia/

87E, Leandros Lane, 10250, Georgetown, Penang, Malaysia.